"بأمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mãe dela
        
    • à mãe
        
    • da mãe
        
    • para a mãe
        
    Ela pensa que o Sr. a conecta com a mãe dela e a odeia por isso. Open Subtitles إنها تعتقد بأنها تذكرك بأمها و تكرهها لهذا
    A Tammy diz que ele pedia sempre à mãe dela para olhar por nós. Open Subtitles قالت تامي أنه كان يتّصل بأمها على الدوام كي يطمئنَّ علينا
    E o anel da avó da minha esposa estava lá, o camafeu da mãe dela. Open Subtitles وخاتم جدة زوجتى كان هناك ايضاً, و الحجر الكريم الخاص بأمها
    Talvez tenha ligado à mãe e o pai, vá até à ponte onde esteve com eles. Open Subtitles ربما اتصلت بأمها وابيها ليأتو للجسر الذي ذهبوا اليه
    Devia estar à beira da mãe, para levar uns choques. Open Subtitles يجب ان تلحق بأمها لكي تحصل على صعقة كهربائية
    A namorada do Sully ligou do Novo México para a mãe, há três semanas. Open Subtitles صديقة سلي أتصلت بأمها من نيو ميكسيكو منذ ثلاثة أسابيع. هي و سلي كانو في طريقهم
    Podes dizer à tua sobrinha o quanto gostavas da mãe dela... quando a salvarmos. Open Subtitles يمكنك أن تخبر ابنة أخيك كم أنّك اكترثت بأمها حين ننقذها.
    O pai deve ter tido um caso com a mãe dela. Open Subtitles لابد أن الأب كان على علاقة بأمها
    Ela faz-me lembrar tanto a mãe dela. Open Subtitles أوه , إنها تُذَكِّرُنِي جداً بأمها
    Chega, já chega! Vou já ligar para a mãe dela. Open Subtitles حسناً لقد اكتفيت سأتصل بأمها الأن
    Julga que a minha mulher se suicidou por causa da minha relação com a mãe dela? Open Subtitles تظن أنها قتلت نفسها بسبب علاقتي بأمها.
    Eu telefono à mãe dela para ver se ela deixa. Open Subtitles سأتصل بأمها ونستدعيها.
    Ele não era casado com a mãe dela? Open Subtitles لكن ألم يكن " لانس " متزوجاَ بأمها ؟
    - Então vá através da mãe. - Eu sou a mãe dela! Open Subtitles اذن استعيني بأمها أنا أمّها
    Não quer dizer que seja másculo por ligar à mãe dela. Open Subtitles إنه ليس رجوليا أن أتصل بأمها
    Ela tinha uma filha que ía para uma das melhores universidades. Ela vai ter que desistir da universidade para cuidar da mãe. TED لديها ابنة كانت ستنضم إلى واحدة من أفضل الجامعات. ستظطر لترك الجامعة كي تعتني بأمها.
    Ela teve um amante, violou o sigilo advogado-cliente, e começou a ligar para a mãe só para conversar. Open Subtitles قامت بعلاقة مع رجل متزوج، وانتهكت امتيازات المحامي والموكل وبدأت بالاتصال بأمها -لتحييها فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more