É que trabalho há tanto tempo e não faço nada com o meu dinheiro. | Open Subtitles | أنا أعمل منذ وقت طويل ولم أحقق أي شيء بأموالي. |
Pensa em todas as pessoas pobres que podia ajudar com o meu dinheiro. | Open Subtitles | فكّري بالفقراء الذين يمكنني أن أساعدهم بأموالي |
Diz-me que ele não vai licitar na tua mãe, no leilão de caridade, com o meu dinheiro. | Open Subtitles | أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي |
- e dizer-lhes que só eu tenho acesso ao meu dinheiro. | Open Subtitles | سوف نذهب معاً الى المصرف وسوف تخبرهم أني أملك الصلاحية وحدي للتصّرف بأموالي |
Fazer um filme desses com meu dinheiro? | Open Subtitles | يمكنني بأموالي أن أصنع فيلماً كهذا، هه ؟ |
Na verdade, estive a pensar que não devo usar o meu dinheiro para encontrar o amor. | Open Subtitles | في الواقع، حثني هذا على التفكير ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب |
criançola, teimoso, descuidado com o meu dinheiro e o vosso futuro. | Open Subtitles | اعني عنيد و مهمل ، و غير مبالي بأموالي و بمستقبلكم |
Vocês entram na minha cidade e pensam poder sair com o meu dinheiro. | Open Subtitles | لا تأتون إلى بلدتي، وتظنون بأنه يمكنكم الهروب بأموالي لقد أصيب رجلٌ |
No mesmo dia, o meu contabilista ligou-me e diz-me que há qualquer coisa de errado com o meu dinheiro. | Open Subtitles | مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة لذلكـَ فقد أعددنا لإجتماعٍ معهُ |
com o meu dinheiro arduamente ganho! | Open Subtitles | التي أحضرتها لها بأموالي أموالي التي كسبتها بعرق جبيني. |
Lê o raio do teleponto, pá. Agora, metes-te com o meu dinheiro. | Open Subtitles | اقرأي الملقن اللعين أنتِ تعبثين بأموالي الآن |
De manhã, quando desapareceste com o meu dinheiro, eu fiquei furioso, mas também pensei: | Open Subtitles | في الصباح، عندما غادرت بأموالي. لقد كنت أشتط غضبًا ولكنني فكرت أيضًا |
com o meu dinheiro! | Open Subtitles | زوجكِ سرقَ حساباتي و هربَ للخارج بأموالي! |
Por mais que queira ajudar, quero mais ao meu dinheiro. | Open Subtitles | بقدر ما أرغب في تقديم المُساعدة، فإنّي أرغب بأموالي بشكل أكبر. |
No que toca ao meu dinheiro, estou tão certo como o fogo de artificio no 4 de Julho. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بأموالي فأنا على حق مثل الألعاب النارية يوم الرابع من يوليو. |
Com os meus cientistas, no meu laboratório, a usar o meu dinheiro, portanto é... | Open Subtitles | بواسطة علمائي في مختبري، بأموالي --لذا إنها |