Corrijam-me se eu estiver errada, mas... vocês estão a fazer estes exorcismos sozinhos, sem a permissão da Igreja. | Open Subtitles | إذاً وجّهني إن اخطأت أنتم تقوموا بعمليات طرد الشياطين بأنفسكم بدون الحصول على إذن من الكنيسة؟ |
- Não posso dizer. Desculpem, precisam de descobrir sozinhos. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركما، آسف عليكم اكتشاف هذا بأنفسكم |
Acho que uma das coisas que temos de resolver é a melhor maneira de vocês próprios comunicarem com ele. | Open Subtitles | أظن أن واحدة من الآشياء التي يجب أن نعمل عليها هي إيجاد أفضل طريقة للتواصل معه بأنفسكم |
vocês próprios têm de descobrir quem vos pôs aqui. | Open Subtitles | بقيتكم عليه أن يفكر من وضعكم هنا بأنفسكم. |
Fiquem orgulhosos. A maioria dos homens nem conhecem os seus filhos. | Open Subtitles | يجدر بكم أن تكونوا فخورين بأنفسكم معظم الرجال لايعرفون من هم أولادهم |
- Apenas quero dizer, se não vos voltar a ver, obrigado e Tenham cuidado. | Open Subtitles | إذا لم أركم مجدداً فشكراً وأعتنوا بأنفسكم |
[Parem agora o vídeo para resolverem sozinhos] | TED | أوقفوا هذا الفيديو الآن بشكل مؤقت وحاولوا اكتشاف الحل بأنفسكم. |
Isto requer outro objecto de harware, que é uma caneta de infra-vermelhos. Talvez vocês possam criar uma sozinhos por cerca de 5 dólares | TED | و نحتاج إلى جهاز آخر أيضاّ وهو قلم أشعة تحت الحمراء تستطيعون صنعه بأنفسكم بحوالي خمسة دولارات |
Boa sorte para encontrar o lugar sozinhos | Open Subtitles | حظاً سعيداً اذهبوا لتعثروا على المكان بأنفسكم |
Para ver como se arranjavam sozinhos. | Open Subtitles | فتراجعنا قليلاً لنرى كيف ستتصرفوا بأنفسكم |
Agora querem salvar a pele a fazerem tudo sozinhos? | Open Subtitles | الآن تريدون حفظ ماء الوجه بفعل كل هذا بأنفسكم ؟ |
- Meu irmão e eu viemos sozinhos. - vocês vieram sozinhos? | Open Subtitles | انا واخي وصلنا الى هنا بأنفسنا وصلتم الى هنا بأنفسكم ؟ |
Se não acreditarem, escrevo-vos a melhor carta de recomendação de sempre e podem ver por vocês mesmos. | Open Subtitles | إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم |
Podem ir ao website, baixas as instruções e fazê-los vocês mesmos. | TED | يمكنكم الذهاب إلى الموقع الإلكتروني وتحميل كل ملفات التصميم وبناءها بأنفسكم. |
Estão a dizer que podem confiar em vocês próprios para enfrentar os desafios da vida | TED | فأنتم تقولون بأنه بإمكانكم الوثوق بأنفسكم لمجابهة تحديات الحياة، |
Obrigado, senhoras e senhores. Fiquem bem. Fiquem no chão. | Open Subtitles | شكرا سيداتي سادتي اهتموا بأنفسكم واجلسو جيدا على الأرض |
Obrigado, senhoras e senhores. Fiquem bem. Fiquem no chão. | Open Subtitles | شكرا سيداتي سادتي اهتموا بأنفسكم واجلسو جيدا على الأرض |
Se não vos voltar a ver, obrigado e Tenham cuidado. | Open Subtitles | أريد أن أقول فقط ، إذا لم أركم مجدداً فشكراً ، واعتنوا بأنفسكم |
(Risos) Hum? Olhem para a visão de mundo que deram a vós mesmos. | TED | مممم.؟ أنظروا إلى المجمل، لقد آثرتم على أنفسكم بأنفسكم |
Vá, senhores... Vejam com os vossos próprios olhos. | Open Subtitles | تفضلوا أيها السادة إلقوا نظرة عن قرب بأنفسكم |