"بأنكم يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Pelo que ouço dizer, os carteiros não têm de procurar muito. Open Subtitles سمعت بأنكم يا معشر سعاة البريد لا تعانون في البحث.
    Já os vi. O que me lembra: vocês não andam a ver televisão suficiente. Open Subtitles لقد سبق وشاهدته وهذا يذكرني بأنكم يا ناس لا تشاهدون التلفاز بقدر كافي
    Pensei que fosses a única a compreender. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنكم يا جماعه ستتفهمون الأمر
    Olhem, eu sei que vocês só querem ajudar a minha noiva. Open Subtitles انظروا أعلم بأنكم يا رفاق تحاولون المساعدة وأنكم أصدقاء قدامي وأنا أقدر ذلك
    Agora, amigos, que passaram aqui um bom tempo juntos, que com todo o hoo-hah que vai lá fora, espero que compreendam que estou com pressa. Open Subtitles ،أعلم بأنكم يا رفاق قد مررتم بالكثير ،مع كل ما يحدث من انفجارات في الخارج و أريدكم أن تعلموا بأنني على عجلة من أمري
    Não acho que vocês sabem lutar sobre uma maldita rua. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنكم يا جماعة تعرفون حتى كيفية القتال في الشارع الملعون
    Seja que caso for, acho que vocês estão a sair-se bem por estas bandas. Open Subtitles على أية حال أنا أرى بأنكم يا شباب تقومون بعمل جيد هنا
    Parece-me que têm de começar a pensar no vosso futuro. Open Subtitles يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم
    Acho que ficaram com a ideia errada. Open Subtitles أعتقد بأنكم يا أصحاب قد فهمتهم الأمر بشكل خاطئ
    Pensavam que vocês eram demasiado brandos que não lutavam com todo o potencial. Open Subtitles ، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً
    Sei que vocês ajudam pessoas. Open Subtitles أعرف بأنكم يا رفاق تساعدون الناس
    Parece que tiveram um dia e tanto. Open Subtitles يبدو بأنكم يا رجال حظيتم بيوم رائع
    Parece que se tornaram íntimos. Open Subtitles اعتقدت بأنكم يا رفاق تقاربتم جداً
    Acho que deviam ouvir isto. Open Subtitles أعتقد بأنكم يا شباب يجب أن تسمعوا هذا
    Pensei que tivessem bazucas e tal. Open Subtitles -ظننت بأنكم يا رفاق لديكم صواريخ ومن هذا الهراء
    Mas a Mamie-Claire disse que vocês estão a tentar ter filhos. Open Subtitles ولكن (ميمي) كلير قالت بأنكم يا رفاق تحولون إنجاب أطفال
    Este foi uma deliciosa partida que vocês me fizeram, mas agora é hora para vocês respeitarem os meus desejos e por favor, saiam da minha casa! Open Subtitles هذه كانت مزحة صغيرة مبهجة بأنكم يا شابان لعبتوا علي لكن الآن حان الوقت لكما لاحترام رغباتي !
    Pelos vistos já não acham que o Turner era maluco. Open Subtitles أعتقد بأنكم يا رفاق لا تظنون أن تيٍرنر) كان مجنونا بعد كل شيئ)
    Eu sei que vocês acham que eu vivo num mundo de excêntricos, e eu vou conceder-lhes que há uma preocupante relação em mim entre o normal e o excêntrico... Open Subtitles أعلم بأنكم يا رفاق ستظنون بأني اعيش في عالم المجانين و سأعترف لكم بأن هنالك معدلاً مخيفاً للأشخاص الطبعيين مقارنة بالمجانينفينهايةساحتي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more