"بأنكِ على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Porque ser gay automaticamente diz que és boa pessoa, é? Open Subtitles ماذا، هل لأنكِ شاذة فذلك يعني بأنكِ على حق؟
    Percebo que estás morta por saber a história dele. Open Subtitles يمكنني إخباركِ بأنكِ على وشك الموت لمعرفة شخصيته
    Mas se sentes que vais morrer, quero estar contigo. Open Subtitles ان كنتِ تشعرين بأنكِ على وشك الموت فانني أفضل أن أكون برفقتك
    Ainda assim, por todas as uniões que consagraste, deves ganhar alguma coisa. Open Subtitles مازلت أعتقد. بأنكِ على جميع الإرتباطات التي قُمتِ بها، فإنكِ تستحقين شيء ما.
    Eu sei que provavelmente não te vais lembrar disto, mas estas rosas... eu dei-te estas rosas no baile de finalistas. Open Subtitles أعرف بأنكِ على الأرجح لن تتذكري هذا, لكن ألوان تلك الورود حصلت لكِ ألوان تلك الأزهار لحفلتنا
    Escuta, sei que tens pressa para ir trabalhar, mas acredita que a tua esquina não foge para lado nenhum. Open Subtitles لقد قلت أريد معطفي حسناً , يافتاة , أسمعي أعرف بأنكِ على عجلة للذهاب إلى العمل
    - Não, mas pensei que ao menos te irias... Open Subtitles كلاّ , لكنني ظننتُ بأنكِ على الأقل ماذا ؟ ألا زلتُ أكترث لأمرك ؟
    Espera mesmo que acredite que está envolvida com ele? Open Subtitles حقاً تتوقعين مني أن أصدق بأنكِ على علاقة معه؟
    É para lhe dizer que a propina da sua filha está em falta. Open Subtitles غيوتيرز, نعم؟ انا من المحاسبة في برونلي فقط اريدكِ ان تتأكدي بأنكِ على دراية بذلك بأن تكاليف دراسة بنتكِ غير مدفوعة؟
    Estas práticas que lhe são tão familiares, são crime. Open Subtitles هذه الممارسات، والتي يبدو بأنكِ على درايةٍ بها هي ضد القانون
    Nunca, jamais teria partido, se soubesse que estavas viva. Open Subtitles ما كنتُ لأُغادر مطلقاً لو ظننتُ بأنكِ على قيد الحياة
    Também te está a magoar e eu sei que sabes disso. Open Subtitles بل يؤذيكِ أنتِ أيضاً وأعلم بأنكِ على دراية بهذا
    Quando provam que está vivo, eles soltam-te. Open Subtitles لذلك قاموا بإطلاق سراحه أخذوا صورة إثبات بأنكِ على قيد الحياة لذلك سيطلقون سراحكِ أيضاً
    Tiveste várias oportunidades de dizer que andas com ele. Open Subtitles أنه كان هناك 72 فرصة على الأقل لإخباري بأنكِ على علاقة بصديقي السابق
    Sabes que alguém do comité da equipa dos EUA virá conferir o progresso da Maggie. Open Subtitles أنا متاكد بأنكِ على علم بأن شخص من لجنة الفريق الأمريكي قادم هنا لـ التحقق من تقدم عمل ماغي.
    Não importa o quanto tu confies em alguém ou penses que confias... tu não podes contar. Open Subtitles مهما كان قدر ثقتُكِ بهم أو اعتقادك بأنكِ على ثقة بهم .لا تستطيعي إخبارهُم
    Eu sabia que estavas viva. Descobri algo que precisas... Open Subtitles لقد علمت بأنكِ على قيد الحياة وجعلتالأمركمايبدو...
    Eu sei que talvez não te lembres de mim. Open Subtitles أعلم بأنكِ على الأرجح لا تتذكريني
    Tem a certeza que agora está bem? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنكِ على ما يرام؟
    Tens certeza que estás bem com isto? Open Subtitles أمُتأكدٌ بأنكِ على ما يُرام مع هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more