"بأنني ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    • que nunca
        
    Eu acho sempre que ainda sou um rapazinho de 13 anos, que não sabe realmente como ser adulto, a fingir que vivo a minha vida, a tomar notas para quando tiver realmente de o fazer. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بأنني ما أزال ذاك الطفل بعمر 13 عاماً الذي لا يعرف كيف يتصرف كناضج لكنه يحاول التظاهر بذلك أعيش حياتي اليوم، وأسجل ملاحظات عما يجب أن أفعله لاحقاً
    Apercebi-me que não tenho o direito de ficar maternal agora. Open Subtitles أدرك بأنني ما عندي أي حق للبدء أسلوبي أبوي عليك الآن
    Sei que não fui como tu querias que fosse. Open Subtitles أعرف بأنني ما كنتُ دائماً كما أردتِ أن أكون
    Sabes que nunca te magoaria. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ مطلقاً لأؤذيكَ أصغِ إليّ , أيها الوغد الحقير
    Não sabe já que nunca mentiria sobre algo assim? Open Subtitles ألا تعرف بأنني ما كنتُ لأكذب حيال أمر كهذا؟
    Sabes que nunca faria nada que te metesse em sarilhos, não sabes? Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنني ما كنت لأقوم بشيء يورطكِ أبدًا..
    Espera, eu não disse que não estava disponível. Open Subtitles إنتظار، أنا لم أقل بأنني ما كنت مستعد
    Juro que não lhe contei nada, Pierrette. Open Subtitles أُقسم بأنني ما أخبرتهم أي شيء بييريت.
    - Achavas que não ia voltar? Open Subtitles - هل إعتقدت بأنني ما كنت أبدا أرجع؟
    Já sei que não deveria apostar... Open Subtitles أعلم بأنني ما كان يجب أن أراهن ولكن...
    Tenho que confessar que não confio no Andre. Open Subtitles لا بد لي من القول بأنني ما زلت حقا لا أثق ب(اندريه)
    Disse-lhe que não a ajudava. Open Subtitles قلت لها بأنني ما كنت لأساعدها
    Sabes que nunca te magoaria. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ لأقوم بإيذائك
    Eu sei que nunca soube quem o meu pai é... ou foi... de entre os homens que ele podia ser. Open Subtitles ...أعرف بأنني ما عرفت من يكون والدي ...أو كان خارج الرجال الذين يمكن أن يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more