"بأنها عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quando
        
    Disse-me que, quando foi para a escola, foi a única menina que escolheu fazer desenho mecânico. TED أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي.
    Aposto que quando nascer revelar-se-á como a mais bela de todas. Open Subtitles لكني سأُراهن بأنها عندما تزهر ستكون الأكثر جمالاً فيهم
    Mas a pior coisa que a verdade pode fazer é que quando finalmente a revelas, não te liberta, mas prende-te para sempre. Open Subtitles لكن أسوء مايمكن أن تفعله الحقيقة بأنها عندما تخبره بها لا تحررك بل تقيدك إلى الأبد
    David, eu estava de mãos presas, mas tens de saber que quando regressou aos Hamptons, eu ajudei-a. Open Subtitles ديفيد كانت يداي مقيدتان ولكن عليك أن تعرف بأنها عندما عادت إلى هامبتون
    A Helen disse-me uma vez que quando lê obituários, está à procura de ver se a pessoa amou e foi amada. Open Subtitles هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا
    Ela disse-me que quando ela era uma jovem mãe solteira com três crianças pequenas, teve uma depressão grave ao ponto de ser hospitalizada para sua segurança. TED قالت لي بأنها عندما كانت أمًا عزباء شابة مع ثلاثة أطفال، أصيبت بالاكتئاب الشديد وتم نقلها إلى المستشفى للحفاظ على سلامتها.
    A minha mãe jura que quando vai trabalhar... ouve-a chorar. Open Subtitles أمي تقسم بأنها عندما ... تذهبإلىالعمل تسمع بكائها
    A questão da Marina é que, quando se concentra em ti, achas que és a única que existe. Open Subtitles إن ما يميز (مارينا) بأنها عندما تبدي إهتمامها نحوك فإنك تشعر وكأنك الشخص الوحيد في الوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more