"بأنها لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se
        
    • se ela
        
    Sim, e estou convencida de que se ela estivesse aqui connosco, concordaria. Open Subtitles أجل، وأنا مقتنعة بأنها لو كانت هنا اليوم كانت ستوافقني الرأي.
    Escreveremos à senhora Ana a agradecê-la por agir em conformidade e para assegurar-lhe que se continuar assim terá em nós um grande amigo, disposto a considerá-la como nossa querida irmã. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى السيدة آن لشكرها لأنها تطبق الأحكام وأكد لها بأنها لو إستمرت بذلك ستجد فينا الصديق المخلص
    Pensei que se ela soubesse do que era capaz, não teria tanto medo. Open Subtitles ظننت بأنها لو رأت مابأمكانها فعله فلن تخاف منه
    Ela sabe que, se as continuar a enviar, eu vou acabar por ceder e depois vai pedir desculpa e dizer todas as coisas certas e que se foda isso! Open Subtitles هي تعلم بأنها لو استمرت على إرسال هذه الرسائل فسأستسلم ثم ستعتذر وستقول جميع الأشياء الصحيحه وتباً لذلك
    Disse-lhe que se o fizesse, faríamos com que o projeto-lei passe no Senado. Open Subtitles أخبرتها بأنها لو فعلت، فسنعمل ما بوسعنا لتمرير الوثيقة في مجلس الشيوخ
    E você acha que se ela visse, mudaria? Open Subtitles وتظن بأنها لو رأتها فسوف تتغير؟
    - Devolva isto à Fae Buckley. E diga-lhe que, se voltar a tentar algo deste género, se vai arrepender! Apague isso. Open Subtitles أنت سوف تعيد هذه إلى (في بوكلي) وتخبرها بأنها لو حاولت القيام بشئ مماثل مجدداً، فإنها سوف تندم!
    Ela disse que, se tivesse sabido que o Mike estava doente, teria feito mais por ele. Open Subtitles قالت : بأنها لو كانت تعلم أن (مايك) مريض لكانت قدمت أكثر لأجله
    Podes dizer à Dra. Golan que se ela não tivesse incentivado esta viagem, talvez o meu filho não estaria a andar por uma casa abandonada a ter um maldito colapso! Open Subtitles أيمكنك أن تخبر الطبيبة (غولان) بأنها لو لَم تُشجع هذه الرحلة السخفية لَمَا كان ابني يتسكَّعُ في بيتِ مهجور طوال اليوم ويُعاني مِن انهيار عصبيِ لعين
    A renda é mensal. se ela quiser voltar ao fim dum mês... Open Subtitles إنه من الخيارات القليلة التي تستوجب الدفع شهرياً لقد ظننت بأنها لو أرادت العودة للبيت بعد شهر...
    se ela tinha apenas sete anos, a sociedade ainda não a teria influenciado muito, por isso ela ainda seria uma criança selvagem. Open Subtitles حسناً ، أقصد ، بأنها لو كانت تبلغُ ، سبعةً أعوام من العمر فقط ، أتعرف ، لم يؤثرُ عليها المجتمع كثيراً ستكون تصرُفاتِها عدوانية و طفولية
    Não a aceitarias se ela mudasse de ideias? Open Subtitles أتعني بأنها لو غيّرت رأيها، لن تتزوجها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more