"بأنهم لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nunca
        
    • que eles não
        
    • que não o
        
    • que não te
        
    A Wagon Train é uma série bem gira, mas já repararam que nunca vão a lado nenhum? Open Subtitles ... قطار واجن برنامج رائع جداً لكن ألم تلاحظوا بأنهم لم يغادروا إلى أي مكان؟
    - Eles disseram que nunca desceram. Open Subtitles قالوا بأنهم لم ينزلوا أبداً إلى تحت الأرض صحيح؟
    Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. Open Subtitles أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها
    Só digo que eles não te sabem agradecer. Open Subtitles كل ما أردت قوله بأنهم لم يقدرونك هذا مأريد قوله
    E, depois, voltam porque acham que não o fizeram corretamente. Open Subtitles ومن ثم سيعودون لأنهم يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً
    Todos estão a tentar mostrar como mudaram quando o simples esforço revela que não o fizeram. Open Subtitles جميع من هنا يحاولون جاهدين إظهار مدى التغيّر الذي حصل لهم بينما جهدهم الضائع يصرخ قائلاً بأنهم لم يتغيّروا
    Não acredito que não te tenham dado alguma coisa para a ansiedade. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنهم لم يعطوك بديلا لحالتك الصحية في الوقت الحاضر
    O médico disse que nunca viu um corpo lutar tão forte para viver. Open Subtitles الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم جسداً يحارب بهذه القوه لكي يعيش
    E não me agrada ser criado deles, agora que fingem que nunca me disseram para fazer aquilo, mas é isso mesmo que vou fazer. Open Subtitles الآن وهم يتظاهرون بأنهم لم يصدروا أمرًا مُماثِلا لكنّي سأرضى بذلك وفي النهاية
    Como prova disso, os meus clientes disseram nos seus testemunhos... que nunca violaram ninguem. Open Subtitles لأن الأدلة و شهادة موكلي سوف تظهر بأنهم لم يغتصوا أو يعتدوا على أي شخص
    O Estado diz que nunca acharam nada. Open Subtitles وشريكه " مارتي " لسنوات يصرح بأنهم لم يجدوا شيئاً
    Ele disse que nunca enviaram presentes ou bebidas. Open Subtitles يقول بأنهم لم يرسلوا هدايا او شراب
    Se você provar que eles não morreram de causa natural... eu posso investigar! Open Subtitles اذا تستطيع اثبات بأنهم لم يموتوا من أسباب طبيعية، فأنا استطيع التحقيق
    Quem diz que eles não foram assombrados este tempo todo? Open Subtitles من قال بأنهم لم يكونوا مطاردين طوال ذلك الوقت ؟
    Pareceu-me que eles não perceberam como era importante o teste da credibilidade americana. Open Subtitles .يبدون لي بأنهم لم يدركوا مقدارَ أهميّة هذا الاختبار على المصداقية الأمريكية
    Acho que eles não queriam que ele saísse daqui. Open Subtitles أعتقد بأنهم لم يريدونه أن يقود خارج هنا
    A ideia de que 70 cientistas em 1963 desapareceram misteriosamente, sugere que eles não se voluntariaram. Open Subtitles فكرة إختفاء 70 عالماً بشكل غامض عام 1963 توحى بأنهم لم يتطوعوا
    Mas, algo me diz que não o fizeram eles mesmos. Open Subtitles لكن لدي حدس بأنهم لم يقوموا بذلك بمفردهم
    - Acho que não o conseguiram arrombar! Open Subtitles أعتقد بأنهم لم يستطيعوا إختراق الخزنة
    Quem me dera que não o tivessem feito. Open Subtitles تمنيت بأنهم لم يفعلوا ذلـك
    O Jack queria que me assegurasse de que não te tinham electrocutado. Open Subtitles طلب مني (جاك) النزول لأتأكد بأنهم لم يعدموك بالصاعق الكهربائي حتى الآن
    Nem acredito que não te aceitaram. Cala-te! Open Subtitles -لايمكنني التصديق بأنهم لم يأخذوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more