"بأنه إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se ele
        
    • que se eu
        
    Sei de tudo, como o ameaçou que se ele não terminasse comigo, o faria por ele. Open Subtitles أعلم كيف قمت بتهديده بأنه إذا لم ينه علاقته بي فستفعلين ذلك بنفسك
    Então diz ao Tommy, que se ele quiser ver-me, é aqui que eu estou. Open Subtitles اسمع, أخبر تومي بأنه إذا كان يريد رؤيتي, فإن هذا هو مكاني.
    Disse que se ele quisesse voltar, teria de voltar um homem e... Open Subtitles قال بأنه إذا أراد العودة عليه العودة كرجل
    Desculpa-me, mas ele disse que se eu não fizesse isso, ele ia matar-me. Open Subtitles أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني
    Tudo me diz que, se eu te aceitar de novo, vou cair num grande erro e tu farás de mim um palhaço. Open Subtitles كُلّ شيء داخلي يُخبرُني بأنه إذا أرجعتك
    Acho que se ele tivesse lido um livro diferente, escrito por um autor diferente, na altura certa teria sido um homem diferente. Open Subtitles ... أعتـقد بأنه إذا قـرأ كتـاباً مختـلفـاً لـكـاتبٍ مختـلف سيـكون رجـلاً مختـلفـاً
    Ele acreditava plenamente que se ele fechasse os olhos, que nunca voltaria a acordar. Open Subtitles قال بأنه إذا أغلق عينيه رُبما لن يستقيظ بعدها!
    Diga ao Sr. Silverstone que, se ele não mostrar sua esposa já... o "Inquirer" mandará que o prendam. Open Subtitles وعليه أن يخبر السيد (سيلفرستون) بأنه إذا لم ( يُخبرنا بكل شيء عن زوجته السيدة ( سيلفرستون فإن صحيفة المحقق ستعمل على اعتقاله
    Sim, eles patrocinaram o tratado de paz, mas há quem sugira que eles fizeram um acordo secreto com a Raposa, em que se ele descesse do poder não o prenderiam por crimes de guerra. Open Subtitles أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً (مع (الثعلب بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه لجرائم الحرب
    Ele disse que se eu encontrá-lo .. Open Subtitles ... وقال بأنه إذا قابلتك
    E quase tinha perdido a esperança, antes da dra. Munsch me ter encontrado naquela sala de chat sobre doenças e que me disse que se eu viesse cá que ela me curaria. Open Subtitles وقد أوشكت على فقد الأمل، قبل أن وجدتني الدكتورة (مانش) في غرفة المحادثة تلك المخيفة ذات الأمراض وأخبرتني بأنه إذا أتيت هنا ستتمكن من معالجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more