"بأنه كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é
        
    • que sim
        
    Se você tem um amigo que taz coisas erradas, muito erradas... e continua amigo dele, mesmo sabendo disso... acha que é errado? Open Subtitles إن كان لك صديقا تعرف بأنه سيء سيئا للغاية ومازلت تحتفظ بصداقتة وأنت تعلم بأنه كذلك هل ذلك خطأ ؟
    Embora todos pareçam precisar que eu minta e diga que é. Open Subtitles مع أن الجميع يخبرني بأن أكذب وأقول بأنه كذلك
    Enquanto o tratarmos como um criminoso, ele vai sempre pensar que é um. Open Subtitles طالما نعامله كمجرم سيستمر بالاعتقاد بأنه كذلك
    - Acho que sim, é. - O que é que ele ensina? Open Subtitles نعم، أعتقد بأنه كذلك وماذا يدرس؟
    - Aposto que sim. Elegância sob pressão. Open Subtitles ـ اراهن بأنه كذلك ـ غرايس تحت ضغط
    Só parece que sim. Não te preocupes com isso. Open Subtitles لكنه يغش بأنه كذلك فقط - لا تقلق من هذا -
    Sinto muito, Hiroshi não é o homem que pensas que é. Open Subtitles أنا آسفة ، ولكن هيروشى ليس الرجل الذى تعتقد بأنه كذلك
    O que é isto? Open Subtitles ومن المحزن بأنه كذلك منذ عشرون سنه ماضيه ماهذا؟
    Bem, acho que é... mas prefiro escrever. Open Subtitles أظن بأنه كذلك ولكن أفضل أن أكتبه
    O Jimmy não é o herói que pensas que é. Open Subtitles إن (جيمي) ليس البطل . الذي تظن بأنه كذلك
    Claro que é. Open Subtitles أراهن بأنه كذلك
    Eu acho que é. Open Subtitles حسنا اظن بأنه كذلك
    Temos de presumir que é. Open Subtitles حسناً علينا افتراض بأنه كذلك
    Eu sei que é. Diga. Open Subtitles أعلم بأنه كذلك أنطقها
    - Eu acho que sim, Meritíssimo. Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنه كذلك سيادتك
    - O padre Chris disse que ela lhe perguntou se ele ia celebrar o casamento. Ele disse que sim. Open Subtitles لقد قال القس (كريس) بأنها سألته إن كان هو من سيؤدي مراسم الزفاف, و قد أجابها بأنه كذلك
    Creio que sim, Vossa Alteza. Open Subtitles أظن بأنه كذلك جلالتك
    Acho que sim. Open Subtitles أتخيل بأنه كذلك
    Eu acho que sim. Open Subtitles أعتقد بأنه كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more