"بأنه لا شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nada
        
    • que não é nada
        
    • que não há
        
    E sentia que nada no mundo me podia magoar. Open Subtitles وأنا فقط كنت أشعر بأنه لا شيء في العالم سيؤذيني
    Sabes que nada do que se passou aqui foi por culpa dele. Open Subtitles تعرفين بأنه لا شيء مما حدث ليلة امس خطائه
    Fica no sofá a comer charcutaria e a gritar para as notícias que nada importa. Open Subtitles لا يقوم إلا بالجلوس على الأريكة وأكل المقرمشات الباردة ويصرخ على الأخبار بأنه لا شيء يهم
    Seja o que for que estiverem a fazer... garanto que não é nada comparado com isto. Open Subtitles ستارك الضعيف أضمن بأنه لا شيء يقارن بهذا
    -Tenho certeza de que não é nada. Open Subtitles -أنا جدّ قلقة . -إنّي متأكّد بأنه لا شيء .
    Sabes, sabendo que não há nada que possa fazer para te proteger de uma ameaça que não consigo ver, ouvir nem combater. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين.. بأنه لا شيء بيدي لحمايتكِ من تهديد لا أستطيع رؤيته أو سماعه أو محاربته
    Porque sabes que nada irá sair disto a não ser que os teus amigos tenham sucesso lá em cima. Open Subtitles لأنك تعلم بأنه لا شيء سينتج من هذا ما لم ينجح رفاقك في الأعلى
    Dizem que nada dá mais coragem ao medroso... do que o medo do outro. Open Subtitles لقد قيل بأنه "لا شيء يعطي الرجل الخائف شجاعةً "أكثر من خوفٍ أخر
    Está ciente que nada é imutável. Open Subtitles معرفة بأنه لا شيء يظل كحاله
    De certeza que não é nada. Open Subtitles أنا واثق بأنه لا شيء
    Tenho a certeza que não é nada de especial. Open Subtitles أنا متأكد بأنه لا شيء
    Tenho a certeza que não é nada. Open Subtitles أنا متأكد بأنه لا شيء
    Tudo bem. Vou mostrar-te que não há que ter medo, está bem? Open Subtitles حسناً اسمع سأريك بأنه لا شيء مخيف موافق ؟
    Às vezes, acho que não há nada pior do que ter uma imaginação se não tivermos nenhum lugar onde a possamos libertar. Open Subtitles أحياناً أقول بأنه لا شيء أسوأ من خيالٍ لا تجد له مجالاً لتتصوّره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more