"بأنه ليس لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não tive
        
    • que não tinha
        
    • que não tenho
        
    Sai dessa, sabe que não tive nada a ver com isso. - E as brancas? Open Subtitles نجوت من ذلك, هل تعلم بأنه ليس لدي ماأعملة مع هذا
    Sei que não tive uma concussão. Open Subtitles هل تعلم ما أسمك؟ أنا أعلم بأنه ليس لدي إرتجاج في المخ.
    Mas senti que não tinha o direito de tomar essa decisão. Open Subtitles والآن أشعر بأنه ليس لدي حق لأخذ ذلك القرار
    Sonhei que não tinha emprego nem tinha onde viver. Open Subtitles حلمت بأنه ليس لدي عمل ولا مكان لأعيش فيه
    Bom, nesse caso, devo dizer que não tenho grande experiência em escolas públicas, mas decidi que vou gostar. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة سأخبرك بأنه ليس لدي كم هائل من الخبرة في المدارس العامة
    E uma vez que me dizeis que não tenho nada privado, então dir-vos-ei que não é nada agradável. Open Subtitles أنت تقول لي بأنه ليس لدي خصوصية وأنا أقول لك بأنني لست راضية تماما
    Tens que saber que não tive escolha. Open Subtitles عليك أن تعرف بأنه ليس لدي خيار
    Diga-lhe que não tive alternativa. Open Subtitles وأخبرها بأنه ليس لدي خيارات
    A agente imobiliária disse que não tinha vizinhos por perto. Open Subtitles -المالك أخبرني بأنه ليس لدي جيران على مقربة
    - Disse que não tinha tempo. Open Subtitles لقد قلت بأنه ليس لدي وقت
    Decerto que percebe que não tenho autorização para dizer. Open Subtitles إني متأكدٌ أنك تتفهّم بأنه ليس لدي مطلق الحرية للبوح
    O queé que irá acontecer... quando ele descobrir que não tenho a outra metade? Open Subtitles هذا رائع ماذا سيحدث عندما يعلم بأنه ليس لدي النصف الآخر؟
    O queé que irá acontecer... quando ele descobrir que não tenho a outra metade? Open Subtitles هذا رائع ماذا سيحدث عندما يعلم بأنه ليس لدي النصف الآخر؟
    Já me disseram que não tenho filtro e que não sou boa a expressar emoções. Open Subtitles لقد تم أخباري بأنه ليس لدي أي مرشح وأنني لست عظيمه في التعبير عن العواطف
    O que significa, cobertura da imprensa, que a sede ficará de olho, e que não tenho tempo para cuidar da Karen e do Russell. Open Subtitles الذي يَعني تغطية صحفيةَ. الذي يَعني بأن المواطنين سَيَكُونواُ في جميع الأنحاء الذي يَعني بأنه ليس لدي وَقّت لأواجه كارين وروسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more