"بأنّك كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estavas
        
    • que eras
        
    • que estava
        
    • que era
        
    • que tinhas
        
    • que ias
        
    • que estivesses
        
    • que você estava
        
    Não sabia que estavas em casa, não vi o teu carro. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّك كنت بالبيت. لم أرى سيارتك بالخارج.
    Levanta-te, cabrão! Não digas que estavas de vigia! Open Subtitles إنهض يا إبن العاهرة لا تقل بأنّك كنت على البريد
    Pensei que eras a merda do monstro. Seu cabrão! Open Subtitles إعتقدت بأنّك كنت الوحش اللّعين، أنت لعين
    E toda a gente saberá que estava certo, e que o Sr. Fowkes o matou, antes que o pudesse comprovar. Open Subtitles وبعد ذلك الجميع سيعلم بأنّك كنت على حق وإن السيد فاوكس قتلك قبل أن تتمكن من إثبات ذلك
    E eu aqui a pensar que era apenas uma beldade inteligente. Open Subtitles هنا أنا كنت أعتقد بأنّك كنت فقط بعض الجمال الذكي.
    Lamento acordar-te, mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Mas durante esses 11 anos, não suspeitaste uma vez sequer que estavas a trabalhar para uma organização renegada. Open Subtitles لكن أثناء تلك السنوات الـ11، لا عندما شككت بأنّك كنت عمل للمنظمة المتمرّدة.
    Depois de saíres, percebi que estavas certa. Não queria perder a acção. Open Subtitles بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة
    Senti a tua falta e queria ter a certeza que estavas bem. Open Subtitles أنا فقط أفتقدتك و أردت التأكيد بأنّك كنت بخير
    Não tinha percebido que estavas tão interessado nas condições de vida do teu filho, um filho que não vês há dez anos. Open Subtitles لم أدرك بأنّك كنت مهتماً بأمور ابنك اليوميّة الابن الذي لم ترَه لعشرةِ أعوام.
    Disseste-lhes que estavas com o teu avô naquela noite. Open Subtitles قلت لهم بأنّك كنت مع جدّك بتلك الليلة...
    Dr. Evil, eu pensava que eras doido. Open Subtitles كما تعرف يا دكتور الشر إعتقدت دائما بأنّك كنت مجنونا
    É um bónus inesperado. Quem é que iria imaginar que eras um íman de gajas? Open Subtitles إنه عرض غير متوقّع من سيعتقد بأنّك كنت مغناطيس للجميلات؟
    Não acreditei que eras tu. Uau, estás de barba! Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنّك كنت تتصل من الطابق السفلي، لديك لحية
    - Disseram-nos que estava com muita pressa. Open Subtitles لقد سمعنا بأنّك كنت قلقاً جداً لتفعل هذا.
    Acreditou que estava a enviar a alma dela para o Céu? Open Subtitles لقد صدّقت بأنّك كنت تحرّرين روحها إلى الجنة.
    - Disse que estava na cabina de controlo? Open Subtitles قلت بأنّك كنت في الدّاخل كشك السيطرة متى يحدث؟
    Li no seu registo que era oficial antes da guerra. Open Subtitles قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب.
    Ouvi dizer que era um homem de honra e integridade, mas é mentira. Open Subtitles سمعت بأنّك كنت رجل شرف وكرامة، لكنّ كان هذا كذباً
    Desculpa acordar-te mas tinha de te dizer que tinhas razão. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Se soubesse que ias ficar assim nem me tinha ralado... Open Subtitles حسنا، لو أني عرفت بأنّك كنت ذاهب لتصبح حدب جدّاً ما كنت سأتضايق
    Ele contou ao Paul outro dia que pensou que estivesses... Open Subtitles أخبر بول كلياً قبل أيام بأنّه إعتقد بأنّك كنت
    Peço desculpa por tudo isto, mas tinha de ter a certeza que você estava a dizer a verdade. Open Subtitles ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more