| Desculpe, julgava que estávamos a falar de folclore. | Open Subtitles | أنا آسف إعتقدَ بأنّنا كُنّا نَتكلّمُ حول الفولكلورِ |
| Sabia o quê? que estávamos a fazer algo muito, muito grave? | Open Subtitles | بأنّنا كُنّا نَعْملُ شيء حقاً،جمالى جدا؟ |
| Talvez tenha percebido que estávamos quase a apanhá-lo. | Open Subtitles | ، يقتل ابنته؟ حَسناً، لَرُبَّمَا أدركَ بأنّنا كُنّا نُركّزُ عليه. |
| Eu queria, mas... ela disse que éramos muito novos. | Open Subtitles | أردتُ إلى، لكن. قالتْ بأنّنا كُنّا شباب جداً. |
| Por isso quando descobrimos que éramos as únicas de branco. | Open Subtitles | لكي عندما أدركنَا بأنّنا كُنّا الوحيدَ في الأبيضِ. |
| Pensei que íamos ver a Joan e o Dick Jellico. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَعمَلُ شيءُ مَع جوان ودِكّ جيليكو |
| Ele mentiu, disse que íamos para Hollywood. | Open Subtitles | لقد كَذبَ إليك قالَ بأنّنا كُنّا سنَذْهبُ إلى هوليود أسوأ شيءِ |
| Estava a pensar naquela... recuperação de dados que estávamos a tentar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل حول ذلك... إسترجاع قطاعِ قطعةِ بأنّنا كُنّا نَعْملُ على. |
| Esta tarde... sabia que estávamos olhando, não? | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم... عَرفتَ بأنّنا كُنّا نُراقبُك، أليس كذلك؟ |
| Digamos que estávamos numa ilha deserta. | Open Subtitles | أَعْني، يَقُولُ بأنّنا كُنّا على a جزيرة معزولة، |
| Como soube que estávamos aqui? | Open Subtitles | كَيفَ عَرفتَ بأنّنا كُنّا هنا؟ |
| Eu disse que estávamos bem, que o Morolto estava morto. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّنا كُنّا لَطِيفون، والذي Morolto كَانَ الميت وهو كَانَ إنتهى. |
| Não sabíamos que estávamos... | Open Subtitles | نحن لَمْ نَعْرفْ بأنّنا كُنّا |
| Nina, pensava que éramos tão felizes juntos. | Open Subtitles | نينا، إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سعداء جداً سوية. |
| Pensava que éramos quem tu querias dizimar. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا الوحيدين الذين كُنْتَ تُحاولُ إبادتهم. |
| Quando estava na universidade, tinha um namorado... e pensava que éramos monogâmicos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، كَانَ عِنْدي هذا الخليلِ و إعتقدتُ بأنّنا كُنّا أحادي الزواج. |
| Ah, e eu que pensava que éramos amigos. | Open Subtitles | آه، وأنا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا زملاءَ. |
| Pois, e esqueceram que éramos bem felizes. | Open Subtitles | إنسَ بأنّنا كُنّا سعداء جداً |
| -Pensava que éramos amigos. | Open Subtitles | - يا، إعتقدتُ بأنّنا كُنّا أصدقاءَ. |
| Pensava que íamos à cidade. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا ذاهِبينَ إلى البلدةِ |
| Pensava que íamos dizer "Líder Vermelho" desta vez. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَذْهبُ مَع القائد الأحمرِ على هذا |
| Anda, pensei que íamos faltar à última aula. | Open Subtitles | تعال. إعتقدتُ بأنّنا كُنّا نَتغيّبُ عن الفترةِ الأخيرةِ. |