"بأنّنا هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estamos aqui
        
    • que estamos cá
        
    Se soubessem que estamos aqui, já nos tinham matado. Open Subtitles لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا
    Não quero que eles saibam que estamos aqui. Open Subtitles أنا لا أُريدُهم أَنْ يَعْرفوا بأنّنا هنا.
    Ninguém sabe que estamos aqui. Open Subtitles إستهدفْ إلى الذي؟ لا أحد يَعْرفُ بأنّنا هنا.
    Pelo menos não sabem que estamos cá. Open Subtitles علي الأقل هم لا يعرفون بأنّنا هنا.
    Bem, eles sabem que estamos aqui e como chegamos. Open Subtitles حَسناً، يَعْرفونَ بأنّنا هنا وكَيف دَخلنَا.
    A esquadra não sabe que estamos aqui para recuperar a tua arma, e temos de manter isso assim. Open Subtitles لا يعلمون بأنّنا هنا نستعيد مسدّسكَ، وعلينا إبقاء الأمر هكذا
    Ele estará, mas ela tem-nos a nós e sabe que estamos aqui. Open Subtitles سيأتي حتى ذلك الحين، لديها نحن وهي تَعْرفُ بأنّنا هنا
    Gosto de percorrê-la uma ou duas vezes para verem que estamos aqui. Open Subtitles أريد أن أتجوّل هنا مرة أو إثنين ... ليعرف النّاس بأنّنا هنا في الخارج
    Jack, nós estamos em território inimigo e a FRP sabe que estamos aqui. Open Subtitles جاك، نحن في أرض العدو وPRF يعرف بأنّنا هنا.
    Alguém sabe sequer que estamos aqui? Open Subtitles هل هنالك أحد يعلم بأنّنا هنا ؟
    É por isso que estamos aqui. Open Subtitles هو لذا بأنّنا هنا.
    Eles sabem que estamos aqui. Open Subtitles يعرفون بأنّنا هنا.
    - Talvez saibam que estamos aqui. Open Subtitles هم قد يعرفون بأنّنا هنا.
    Mostra a todos que estamos aqui. Open Subtitles ليعرف الكل بأنّنا هنا.
    Ele sabe que estamos aqui. Open Subtitles يَعْرفُ بأنّنا هنا.
    Eles sabem que estamos aqui. Open Subtitles يعرفون بأنّنا هنا
    Vais lá a baixo e eles vão saber que estamos aqui. É justo. Open Subtitles -إن ذهبتَ إلى هناك فسيعلمون بأنّنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more