| Sinto que ambos estaremos antes do fim da noite. | Open Subtitles | لديَّ إحساسٌ بأنَّنا كلانا سيموتُ قبل حلول الليل |
| Acho que todos nós aprendemos uma valiosa lição aqui hoje. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّنا قد تعلمنا جميعاً درساً قيّماً هنا اليوم |
| e que íamos ver o fogo-de-artifício! | Open Subtitles | وأنت قُلتَ بأنَّنا َسنذْهب إلى عرض الألعاب النارية |
| Suas vidas extraordinárias nos lembram de que não somos nada sem a natureza. | Open Subtitles | حياتهم المُدهِشة تُذكرنا بأنَّنا لسنا بشيء من دون الطبيعة. |
| Por que você não disse antes que deve fazer bem educadas? | Open Subtitles | الذي لَمْ تُحدّدْ في وقت سابق بأنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خادمات أيضاً؟ ياااا ؟ |
| Disse que merecíamos, por nos colocarmos em risco. | Open Subtitles | وقالوا بأنَّنا إستحققنا ذلك نتيجةً لتعريض أنفسنا للمخاطر |
| Parece que vamos nadar e andar para casa. | Open Subtitles | يبدو بأنَّنا سنسبحُ للمنزل ونذهب مشياً على الأقدام أيضاً |
| Pensei que teríamos um momento de adultos. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنَّنا سنحظى بوقتٍ خاصٍ بنا |
| Será que ele sabe que estamos no meio de uma seca? | Open Subtitles | ألا يعلم بأنَّنا نمرُ بأوقاتِ جفافٍ عصيبة؟ |
| Estou a dizer que somos o conjunto ideal. | Open Subtitles | أنا أقولُ بأنَّنا بمثابةِ وجهانِ لعملةٍ واحدة |
| Acho que estamos a dançar, mas posso estar errado. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّنا نرقص ولكن من الممكنِ أن أكونَ مخطئاً |
| Mas eles deviam saber que jamais pensaríamos que tu serias parte disto. | Open Subtitles | نعم, ولكن لا بد وأنَّهم على علمٍ مسبقٍ بأنَّنا لن نشككـَ فيكـ على أنَّكـ مشتركاً في هذا كله |
| Prometi que o levava para casa inteiro. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأنَّنا سنعيدكـ إليهم قطعةً واحدة |
| Espera, isso significa que não vamos receber? | Open Subtitles | مهلاً, هل يعني هذا بأنَّنا لن نقبضَ أجرنا؟ |
| Sabes que estamos aqui para ajudar. | Open Subtitles | ولذلكـ تعلمينَ بأنَّنا هنا من أجل المساعدة |
| Garanto que somos Agentes do Governo. | Open Subtitles | أنا أعدكـَ بأنَّنا عميلينِ تابعين للحكومة |
| Pensei que tínhamos eliminado todos os telemóveis. | Open Subtitles | لقد ظننتُ بأنَّنا قد قبعنا جميع إشاراتِ الهواتفُ الخلوية |
| Pensei que já éramos mais que parceiros | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ طيلةَ الوقتِ بأنَّنا أكثرَ من شركاء |
| Significa que todos nós estamos sob mira. | Open Subtitles | إن كان قد تم قتلُ موريسيا فهذا يعني بأنَّنا جميعاً في مرمى الهدف |
| Lassard, lamentei muito saber que não íamos viajar juntos. | Open Subtitles | لاسارد... أنا كُنْتُ آسفَ جداً للَعَلّم بأنَّنا لم نَكُونَ برحلة الطيران سوية. |