"بأنَّنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Sinto que ambos estaremos antes do fim da noite. Open Subtitles لديَّ إحساسٌ بأنَّنا كلانا سيموتُ قبل حلول الليل
    Acho que todos nós aprendemos uma valiosa lição aqui hoje. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّنا قد تعلمنا جميعاً درساً قيّماً هنا اليوم
    e que íamos ver o fogo-de-artifício! Open Subtitles وأنت قُلتَ بأنَّنا َسنذْهب إلى عرض الألعاب النارية
    Suas vidas extraordinárias nos lembram de que não somos nada sem a natureza. Open Subtitles حياتهم المُدهِشة تُذكرنا بأنَّنا لسنا بشيء من دون الطبيعة.
    Por que você não disse antes que deve fazer bem educadas? Open Subtitles الذي لَمْ تُحدّدْ في وقت سابق بأنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خادمات أيضاً؟ ياااا ؟
    Disse que merecíamos, por nos colocarmos em risco. Open Subtitles وقالوا بأنَّنا إستحققنا ذلك نتيجةً لتعريض أنفسنا للمخاطر
    Parece que vamos nadar e andar para casa. Open Subtitles يبدو بأنَّنا سنسبحُ للمنزل ونذهب مشياً على الأقدام أيضاً
    Pensei que teríamos um momento de adultos. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنَّنا سنحظى بوقتٍ خاصٍ بنا
    Será que ele sabe que estamos no meio de uma seca? Open Subtitles ألا يعلم بأنَّنا نمرُ بأوقاتِ جفافٍ عصيبة؟
    Estou a dizer que somos o conjunto ideal. Open Subtitles أنا أقولُ بأنَّنا بمثابةِ وجهانِ لعملةٍ واحدة
    Acho que estamos a dançar, mas posso estar errado. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّنا نرقص ولكن من الممكنِ أن أكونَ مخطئاً
    Mas eles deviam saber que jamais pensaríamos que tu serias parte disto. Open Subtitles نعم, ولكن لا بد وأنَّهم على علمٍ مسبقٍ بأنَّنا لن نشككـَ فيكـ على أنَّكـ مشتركاً في هذا كله
    Prometi que o levava para casa inteiro. Open Subtitles لقد وعدتهم بأنَّنا سنعيدكـ إليهم قطعةً واحدة
    Espera, isso significa que não vamos receber? Open Subtitles مهلاً, هل يعني هذا بأنَّنا لن نقبضَ أجرنا؟
    Sabes que estamos aqui para ajudar. Open Subtitles ولذلكـ تعلمينَ بأنَّنا هنا من أجل المساعدة
    Garanto que somos Agentes do Governo. Open Subtitles أنا أعدكـَ بأنَّنا عميلينِ تابعين للحكومة
    Pensei que tínhamos eliminado todos os telemóveis. Open Subtitles لقد ظننتُ بأنَّنا قد قبعنا جميع إشاراتِ الهواتفُ الخلوية
    Pensei que já éramos mais que parceiros Open Subtitles لقد إعتقدتُ طيلةَ الوقتِ بأنَّنا أكثرَ من شركاء
    Significa que todos nós estamos sob mira. Open Subtitles ‬إن كان قد تم قتلُ موريسيا فهذا يعني بأنَّنا جميعاً في مرمى الهدف
    Lassard, lamentei muito saber que não íamos viajar juntos. Open Subtitles لاسارد... أنا كُنْتُ آسفَ جداً للَعَلّم بأنَّنا لم نَكُونَ برحلة الطيران سوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus