Foram muito úteis, mas bem vê que estas pessoas não têm nada a esconder. | Open Subtitles | هم كانوا مساعدون جدا، لكن أعتقد أنت يمكن أن ترى بأنّ هؤلاء الناس ليس له شيء مطلقا للإختفاء. |
É possível que estas testemunhas tenham sido treinadas antes de a Sra. lhes deitar a mão? | Open Subtitles | هل هناك احتمال بأنّ هؤلاء الشهود درّبوا قبل ذلك قبل ان تحصل على شهاداتهم؟ |
Não vê que estas pessoas estão com sede? | Open Subtitles | ألا ترى بأنّ هؤلاء الناس عطشى أعطهم بعض الماء |
Indicou que foi por sua recomendação como membro do corpo médico, que estes homens não estavam em condições para continuar. | Open Subtitles | كمساعد طبيب الهيئة، بأنّ هؤلاء الرجال كانوا غير مستعدين لإتمام المهمة |
Mas sabe que estes são os apóstolos Pedro e Paulo? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّ هؤلاء هم الرسُل بطرس وبولس؟ |
E eu diria que estas pessoas se qualificam. | Open Subtitles | وأنا أقول بأنّ هؤلاء الناس يتأهّلون. |
Estás a dizer que estas criaturas andaram metidas nos esgotos e a ler poemas sinfónicos sobre o purgatório? | Open Subtitles | إذًا، أنت تقول بأنّ هؤلاء التنانين المعاتيه كانت تعيش بالمجاري وتقرأ قصائد سيمفونية عن "المَطهر"؟ |
- Penso que estas pessoas morreram porque foi vontade explícita do arguido de que o fizessem. | Open Subtitles | - أعتقد بأنّ هؤلاء الناس ماتوا... لأنه كان المتهم السريع سبأنّهم يعملون ذلك. |
"Sabias que estas pessoas já tinham morto alguém antes -- | Open Subtitles | "علمتَ بأنّ هؤلاء قتلوا شخصاً بالفعل.." |
Achas que estes gajos são da máfia russa? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ هؤلاء الرجال من المافيا الروسية؟ |
Então, estão a dizer que estes professores apenas mudaram de ideias? | Open Subtitles | و أنتَ تقول بأنّ هؤلاء المعلمين قد تغيّرت أفكارهم |
Outra coisa que o Bobby mencionou é que estes sacanas são gulosos. | Open Subtitles | أمر آخر أتى على ذكره (بوبي) بأنّ هؤلاء الأوغاد يعشقون الحلويات |