A princípio, os arqueólogos julgaram que as armas só podiam pertencer a guerreiros masculinos. | TED | افترض علماء الآثار سابقًا بأن الأسلحة هي للمحاربين الذكور فقط |
Sr., isto está a acontecer e garanto-lhe que as armas estão na sua base. | Open Subtitles | سيدي، إن هذا يحصل وأعدك بأن الأسلحة في قاعدتكم |
Senhora Presidente, apesar do contratempo, estou convicto que as armas ainda lá estão. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، على الرغم من النكسة فإني واثقٌ بأن الأسلحة لاتزال هنالك |
Estão a ir em direcção a uma zona de segurança da base onde acreditamos que as armas estejam guardadas. | Open Subtitles | إنهم يتحركون باتجاه منطقةٍ مؤمنة في القاعدة نعتقد بأن الأسلحة محفوظةً بها |
Precisamos de uma prova que as armas estão ali, como uma fotografia. | Open Subtitles | نحن بحاجةٍ أنّ نثبت بأن الأسلحة بالداخل، كأخذ الصور. |
Não, acho que as armas são literalmente inúteis. | Open Subtitles | لا، إني أعتقد بأن الأسلحة عديمة الجدوى حرفياً. |
Acho que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة الايرلنديّون |
Acredito que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة جيش الثوّار الإيرلندي |
Ela odiava o trabalho que eu fazia e meteu-te na cabeça que as armas eram... | Open Subtitles | كرهت العمل الذي أقوم به، وقد جعلتك تظن بأن الأسلحة... |
Acho que as armas não funcionam neles. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الأسلحة تنفع معهم |
- Não, mas o que diria se lhe dissesse... que temos provas que as armas não foram destruídas no incêndio? | Open Subtitles | بأن الأسلحة لم تدمر في الحريق |
Parece que as armas são a solução. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة هي الحل |
Vai dizer ao Pedro que as armas vão estar aqui às oito. | Open Subtitles | ودع (بيدرو) يعلم بأن الأسلحة ستكون هنا في الساعة الثامنة.. |
O Croskey nem sequer sabia que as armas estavam a bordo. - Pois não, Whale? | Open Subtitles | (كروسكي) لم يكن يعرف بأن الأسلحة كانت في الداخل، أليس كذلك يا (ويل) ؟ |