"بأن الرجل الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o homem que
        
    • que quem
        
    • que o tipo que
        
    Disse-me que o homem que está por trás deste embuste, destas mentiras, me transmitiu esta doença para te fazer acreditar. Open Subtitles لقد قال بأن الرجل الذي وراء القصة.. وراء هذه الأكاذيب.. أصابني بهذا المرض لكي تصدق.
    Se quiser me entregar, está bem, mas eu acredito que fiz a coisa certa... e espero que o homem que eu amo faça isso também. Open Subtitles تريد إعتقالي , حسناً ولكن أعتقد بأنني قمت بالصواب وأتمنى بأن الرجل الذي أحببته يعتقد ذلك أيضاً
    O problema é quando percebes que o homem que amas é tão perigoso quanto tu... Open Subtitles المشكلة هي عندما تدركين بأن الرجل الذي أحببتِه خطير مثلكِ بالضبط
    Me disseram que quem matou meu marido, tem meu filho. Open Subtitles لقد أُخبرت بأن الرجل الذي قتل زوجي، لديه إبني
    Espera até eu dizer à minha mulher que quem ela acha que é melhor do que eu não é! Open Subtitles انتظر حتى أخبر زوجتي بأن الرجل الذي تظنه أفضل مني ليس كذلك
    Tu não me disseste que o tipo que se encontrou com a Keri naquele café pode ser um assassino. Open Subtitles أنت لم تخبريني بأن الرجل الذي ألتقت به كيري
    Não me disseste que o homem que matou o rapazinho, escapou durante um incêndio na prisão? Open Subtitles هل قلتِ بأن الرجل الذي قتل الطفل الصغير هرب خلال حريق بالسجن ؟
    O que posso dizer-Ihe é que o homem que matou o seu filho está morto. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأن الرجل الذي قتل إبنك قد توفي
    E magoa-me que o homem que amo ache que isto é uma grande piada. Open Subtitles و يحزنني بأن الرجل الذي أحب يعتقد بأن هذه مزحة كبيرة
    Emma, quero saibas que o homem que fez isto vai pagar pelo que fez. Open Subtitles أيما " أريدك أن تعلمي بأن الرجل " الذي فعل هذا لن يفلت بذلك
    Viemos aqui para te dizer que o homem que assassinou o teu filho, escapou da prisão e tu sais-te com um "foi libertado"? Open Subtitles نأتي إلى هنا لنبلغك بأن الرجل الذي قتل ابنك هرب من السجن و كل ما لديك هو " إذا هو طليق ؟ "
    Mas, pai não acredito que o homem que me criou seja capaz de destruir uma nave cheia de gente inocente. Open Subtitles لكن، أبي... لا أصدق بأن الرجل الذي قام بتربيتي قادر على تدمير سفينة عامرة بالأشخاص الأبرياء
    Quero uma garantia que o homem que entrar não será ferido. Open Subtitles أريد ضمامان بأن الرجل الذي يدخل لن يؤذى
    O Pentágono afirma que o homem que foi morto era o Thomas Lynch, um veterano que anda pelos hospitais psiquiátricos há 15 anos. Open Subtitles البنتاجون يدّعون بأن الرجل الذي قتل كان "توماس لينخ". انه جندي حرب الذي كان داخل وخارج.. المستشفيات النفسية لل 15 عام الاخيرة.
    Agora você acha que o homem que magoou o Michael é... Open Subtitles ... الآن تظنين بأن الرجل الذي آذى مايكل
    - Disseste ao Hank... que o homem que ele anda à procura ainda pode andar à solta, que pode não ser aquele... Open Subtitles أخبرتَ (هانك) {\pos(192,215)} بأن الرجل الذي يبحث عنه ربما مازال طليقاً،
    Soube de fonte segura que quem disparou sobre o assassino fê-lo para que pudesse escapar. Open Subtitles لقد عرفت الفكرة بالاستناد لمرجعية موثوقة بأن الرجل الذي اطلق النار على مجرمنا كان يفعل ذلك لكي يكون لديه فرصة للهرب
    Aposto que o tipo que atirou contigo da estrada era nova-iorquino. Open Subtitles أراهن بأن الرجل الذي يقود من نيو يورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more