que tens de passar por tudo num ano até esqueceres uma pessoa? | Open Subtitles | بأن عليكِ أن تمرّي بكل شيءٍ خلال سنة قبل أن تتخطي فعلاً شخصاً ما |
Sei que tens de trabalhar, mas também de comer. | Open Subtitles | أعرفُ بأن عليكِ العملُ الليلة، لكنكِ تحتاجين للأكلِ أيضًا. |
Sabes, acho que tens de ter cuidado, porque deixamos mover-te livremente, porque confio em ti, porque sei que sabes que tudo o que fiz por ti, em relação ao Epifanio, foi algo que custou-me a fazer, | Open Subtitles | أتعلمي، أعتقد بأن عليكِ أن تكونين حذرة لأننا سمحنا لكِ أن تتنقلين بكلّ حريّة ولأني أثقُ بكِ، ولأني أعرف، بأنكِ تعرفين |
Jérémy disse-me que terá de repetir um ano. É pena. | Open Subtitles | جيرمي ) قال بأن عليكِ أن تُعيدي السنة الدراسية ) لا بُد أن ذلك مؤلم |
...isso significa, Jo, que terá de cobrir a 8/4M na L3. | Open Subtitles | مما يعني، يا (جو) بأن عليكِ تغطية الفصل الثامن في المستوى الثالث |
Ele disse que tens de regressar a casa. | Open Subtitles | قال بأن عليكِ العودة |
Acho que tens de verificar. | Open Subtitles | أظن بأن عليكِ التفقد |