"بأن واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que uma
        
    e uma rapariga disse que o pai dele é polícia e que uma das prostitutas era adolescente. Open Subtitles كن يشاهدن الشريط على الحاسوب و فتاة منهن قالت والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات
    Engraçado, eu podia jurar que uma daquelas grossas e suculentas salsichas fumadas com castanhas tinha alguma coisa escrita. Open Subtitles القسم بأن واحدة من هذه النقانق السمينة والطرية المدخنة عليها كتابة
    O teste mostrou que uma das garrafas... é falsa. Open Subtitles ونتائج الاختبار تبين لنا بأن واحدة من الزجاجات مزورة
    A minha cabine está gelada, e disseram-me que uma destas alavancas desligaria o ar condicionado. Open Subtitles إن العينات تتجمد. و قيل لي بأن واحدة من هذه المفاتيح ستُغلق المُكيف عن المُختبر.
    Ver-vos assim faz-me acreditar que uma de vocês vai agarrar o príncipe. Open Subtitles رؤيتي لكما هكذا... تجعلني أثق بأن واحدة منكما ستوقع الأمير في الشرك
    O Presidente Bill Clinton ficou conhecido por declarar: "Acredito que uma das grandes verdades "que sairá desta expedição triunfante ao interior do genoma humano "é que, em termos genéticos, "os seres humanos, independentemente da raça, "são 99,9% iguais". TED وأعلن الرئيس بيل كلينتون في خطابه الشهير: "أعتقد بأن واحدة من الحقائق العظيمة المستنتجة من هذه الحملة المظفرة أنه بداخل الجينوم البشري وبالمصطلحات الجينية، فالبشر، وبغض النظر عن أعراقهم، متشابهون بنسبة أكثر من 99.9%."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more