"بأى حال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De qualquer maneira
        
    • Afinal
        
    • Seja como for
        
    • qualquer modo
        
    De qualquer maneira, se tiverem ficado com ele como prova, estou também a enviar uma camisola. Open Subtitles بأى حال فى حالة اذا اخذوك الى الاحداث أرسلت اليك ايضا تى شيرت
    Está bem. De qualquer maneira tenho de voltar ao trabalho, por isso... Open Subtitles حسنا , يجب أن أعود إلى العمل بأى حال , لذا ...
    O que é que esse teste significa Afinal? Open Subtitles -ما الذى يعينه هذا الإختبار اللعين بأى حال ؟
    - O que tem lá em cima, Afinal? Open Subtitles -ماذا ترين فى الأعلى بأى حال ؟
    Seja como for, ela estava a chamar-lhe papa, e ele estava a chamar-lhe a ela, mamã. Open Subtitles بأى حال كانت تقول له يا بابا , و هو يقول لها يا ماما
    Seja como for, as câmaras de segurança são as nossas testemunhas. Open Subtitles بأى حال الكاميرات هى شاهدنا الوحيد
    Escuta, de qualquer modo, não queria peru. Open Subtitles اسمعى انا لاأريد الديك الرومى بأى حال من الأحوال
    Esquece isso. De qualquer maneira também não gosto. Open Subtitles لا تبالى , أنا لم أحبهم بأى حال
    De qualquer maneira, Johnny não me tocou. Nenhum deles o fez, excepto Randy. Open Subtitles بأى حال ,(جونى) لم يمد يداً على و لا أىٍ منهم بإستثناء(راندى)ِ
    Acho que me vais dizer De qualquer maneira. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تخبرنى بأى حال.
    O que faz aqui, Afinal? Open Subtitles ماذا تفعل هنا بأى حال..
    Bem, Afinal... Open Subtitles ...حسناً , بأى حال
    Afinal, como conheces o Mestre Plo? Open Subtitles كيف تعرفين المعلم (بلو) بأى حال ؟
    - Não. Seja como for, a culpa não é dele. Open Subtitles بأى حال, أنه ليس خطائه
    Seja como for, depois digo-te onde estou. Open Subtitles بأى حال سوف اعلمك بمكانى
    Seja como for, é caloira no Arizona. Open Subtitles بأى حال ,لديها صديق ناضج الان فى (اريزونا).
    Como vou morrer de qualquer modo, conta-me tudo. O que tem o jarro? Open Subtitles بما أنى سأموت بأى حال أخبرنى ما الذى تحتويه الزهرية؟
    Sei qual é a diferença entre o raio de um mimo e um palhaço. Certo, certo. De qualquer modo, foi um palhaço. Open Subtitles أنا أعرف الفرق بين المُهرج والصياد المُهرج لديه عينان - حسناً ، حسناً بأى حال كان مُهرج وعضنى وهرب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more