"بأيديهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próprias mãos
        
    • com as mãos
        
    • na mão
        
    • nas mãos
        
    • suas mãos
        
    • braçal
        
    fazem os prisioneiros limpar as sanitas com as próprias mãos, entre outras tarefas humilhantes. TED يجعل الحراسُ السجناء يقومون بتنظيف المراحيض بأيديهم دون أدوات، وغيرها من المهام المُذِلّة. لقد جردوهم من ثيابهم.
    Tentavam matar pessoas de 26 maneiras diferentes com as próprias mãos. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون قتل الناس بـ 26 طريقة مختلفة بأيديهم العارية
    Observam a forma como os "rappers" se movimentam e falam com as mãos. TED يشاهدون طريقة تحرك مغنيي الراب وتحدثهم بأيديهم.
    durante cerca de cinco segundos... enquanto lhe seguram na mão e mantêm contacto visual. Open Subtitles تمسكون بأيديهم وتحفاظون على التواصل بالعين
    Até os médicos, homens da ciência, concordam que o seu destino está nas mãos de Deus, não nas deles. Open Subtitles حتى الأطباء ورجال العلم يقرون بأن قدره بين يدي الله وليس بأيديهم.
    Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. TED كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم.
    Alguém da classe baixa um"trabalhador braçal". Open Subtitles شخص من الطبقه الكادحه من الذين يعملون بأيديهم
    Arrancam-na à natureza com as suas próprias mãos, enquanto criam filhos no processo. Open Subtitles إنهم يحفرونها من الأحراش بأيديهم دافنين أطفالهم على طول الطريق
    Portanto, os mineiros resolveram fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لذا، عمّال المناجم، قرروا معالجة الأمور بأيديهم.
    Pele pálida, olhos encovados, sugam vidas com as próprias mãos. Open Subtitles ذوى الجلد الشاحب و العيون الغائرة الذى يسحبون الحياة من الآخرين بأيديهم
    Supostamente, ajudam com as mãos. Open Subtitles من المفترض إنهم سيقدمون المساعدة بأيديهم
    Deduzo que o seu dono trabalha com as mãos. Open Subtitles أَحْسبُ مَنْ هم مُعادة إلى الأعمالِ بأيديهم.
    Durante aquele período, quando estava com outros homens, proibia-os de tocar no meu corpo com as mãos. Open Subtitles وخلال هذا الوقت عندما كنت مع رجال آخرين كنت أمنعهم من لمس جسدي بأيديهم
    Os preços dos dados reduziram-se a um ponto tão radical que metade da Índia urbana e uma parte da India rural têm um Smartphone na mão com ligação a dados. TED وانخفضت أسعار البيانات بشكل جذري فكان نصف المناطق الحضرية في الهند وحتى جزء من المناطق الريفية الآن يمتلكون بأيديهم هاتف ذكي ببيانات اتصال
    (Risos) Durante a visita, McGowan falou sobretudo da sua sobrinha Lily. da sua mulher Jenny e como é uma tortura nunca poder abraçá-las, nunca poder pegar-lhes na mão. TED (ضحك) طيلة فترة الزيارة، تحدث ماكغوان مطولا عن ابنة أخيه ليلي، وزوجته جيني والعذاب الذي يشعر به لعدم قدرته على ضمهم إلى صدره، وعدم قدرته على الإمساك بأيديهم.
    Não consigo entender como um oficial dos costumes foi encontrado morto no quarto do hotel de Ruan com uma arma na mão. Open Subtitles لا أفهم لماذا نجد ضابط من الآداب و الآخر من القسم الجنائي مقتولين... في غرفة (روان) بالفندق و معهم أسلحة بأيديهم.
    Estamos a falar das pessoas que, um dia, terão o teu futuro nas mãos. Open Subtitles الذي قد يكونون نفسهم هم من يملك مستقبلك بأيديهم بيوم من الأيام
    Um louvor que podem segurar nas mãos. Open Subtitles الاشادة هى التى يمكن ان يمسكوها بأيديهم
    Tem pelo nas mãos. Open Subtitles هناك زغب بأيديهم.
    É aqui que os nossos novos visitantes vivem assim como os nossos artesãos e artífices, pessoas que trabalham com as suas mãos. Open Subtitles هنا يسكن آخر زائرينا ، و كذلك الحرفيين و الفنانين الناس الذين يعملون بأيديهم
    Se Deus te ama, atira-te para baixo os Seus anjos te susterão nas suas mãos. Open Subtitles لو كان الله يحبك، ارمي نفسك وسيحملك ملائكته إلى الأعلى بأيديهم
    Observo estas crianças que trabalham. As suas mãos, os seus rostos, os seus corpos fatigados. Open Subtitles انظر لهؤلاء الأطفال بأيديهم وأوجههم وأجسادهم المتعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more