"بأيّ أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em ninguém
        
    • com ninguém
        
    Entendo como operam, agora não podemos confiar em ninguém neste avião, certo. Open Subtitles الآن، لا يمكننا الوثوق بأيّ أحد على هذه الطائرة، إتفقنا؟
    Fiz esta gravação porque, neste momento, não confio em ninguém. Open Subtitles ,لقد سجّلت ذلك الشريط لأنّه الآن ...لا أثق بأيّ أحد
    Não confiavas o suficiente em ninguém para lhes contar sobre o teu pai. Open Subtitles لم تثق بأيّ أحد لتخبرهم حول أبيك
    O meu frio e escuro coração não tem laços com ninguém nem com nada. Open Subtitles قلبي البارد الأسود، و العيش دون ارتباطات بأيّ أحد أو شيء.
    Não se preocupa com ninguém nem com nada. Open Subtitles أن لا تأبه بأيّ أحد أو بأيّ شيء
    Não te importares com ninguém, com nada... Open Subtitles أن لا تأبه بأيّ أحد أو بأيّ شيء
    Eu disse-lhe que não pode confiar em ninguém! Open Subtitles قلتُ لك لا يمكنكَ أن تثق بأيّ أحد
    Acontece que não confio em ninguém. Nunca. Open Subtitles بيت القصيد أنّي لا أثق بأيّ أحد قطّ.
    O problema é que não confio em ninguém. Open Subtitles المشكلة هي أنّي لا أثق بأيّ أحد.
    Não podia confiar em ninguém. Open Subtitles لم أستطِع أن أثق بأيّ أحد
    Quando tocava às coisas dele, o Gordon não confiava em ninguém. Open Subtitles {\pos(200,230)} لم يثق (غوردان) بأيّ أحد بخصوص العمل
    E você? Ah, eu não confio em ninguém. Open Subtitles أنا لا أثق بأيّ أحد
    Não consigo pensar em ninguém. Open Subtitles . لايمكنني أن أفكر بأيّ أحد
    Não temos comunicação com ninguém. Open Subtitles يجب أن نتصل بأيّ أحد
    O torpedo fotónico danificou o sistema de comunicações. Não entraremos em contacto com ninguém. Open Subtitles ... الفوتونات" تضررت بمجموعة الإتصالات" نحن لسنا على إتصال بأيّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more