Mas se te lembrares de alguma coisa ou precisares de mim, liga. | Open Subtitles | لكن إذا فكّرتِ بأيّ شئ أوإحتجتيني، إتصلي بي |
Ou se suspeitava de alguma coisa. | Open Subtitles | وإن كان قد شك بأيّ شئ. |
Os seus tios não suspeitam de nada, pois não? | Open Subtitles | لا يشكّ عمّك وخالتك بأيّ شئ أليس كذلك؟ |
Não é culpada de nada, senão de uma mentira. Tal como estas pessoas. | Open Subtitles | أنت لست مذنب بأيّ شئ آخر من الكذب، مثل هؤلاء الناس. |
Dê-me turnos duplos, espectáculos extra. Faço qualquer coisa. | Open Subtitles | أعطني نوبات إضافية، عروض إضافية سأقوم بأيّ شئ |
Então, explique para mim novamente o que estamos fazendo aqui ao contrário de fazer qualquer coisa outra parte do mundo. | Open Subtitles | أخبرني مرّة آخرى، من فضلك ماذا نفعل هنا؟ عوضًا عن القيام بأيّ شئ آخر |
Não consigo pensar em nada que leve à sua detenção. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التفكير بأيّ شئ نحن يجب أن نحتجزك على. |
Não quero anunciar nada ainda, pois não temos certezas de nada. | Open Subtitles | لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ اصغ,فقط لا أريد أن أعلن أيّ شئ الآن,تعلم |
Não te estou a acusar de nada. | Open Subtitles | أنا لا أتّهمك بأيّ شئ. |
Ela não pode saber de nada. | Open Subtitles | "لا يُمكنها أن تعلم بأيّ شئ" |
Faria qualquer coisa por ti. | Open Subtitles | أستطيع أن أقوم بأيّ شئ من أجلك |
Podes dizer-lhe qualquer coisa. qualquer coisa. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تخبريه بأيّ شئ أيّ شئ |
Mas nunca me disseste nada que se pareça com uma desculpa, | Open Subtitles | لكنّكِ لم تلمحي لي بأيّ شئ عن إنكِ تعتذري |
Mas neste momento não te posso contar nada que irá salvar a vida dele. | Open Subtitles | لكنني حالياً لا يمكنني إخبارك بأيّ شئ من شأنه إنقاذ حياته. |