"بأيّ شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de alguma coisa
        
    • de nada
        
    • qualquer coisa
        
    • nada que
        
    Mas se te lembrares de alguma coisa ou precisares de mim, liga. Open Subtitles لكن إذا فكّرتِ بأيّ شئ أوإحتجتيني، إتصلي بي
    Ou se suspeitava de alguma coisa. Open Subtitles وإن كان قد شك بأيّ شئ.
    Os seus tios não suspeitam de nada, pois não? Open Subtitles لا يشكّ عمّك وخالتك بأيّ شئ أليس كذلك؟
    Não é culpada de nada, senão de uma mentira. Tal como estas pessoas. Open Subtitles أنت لست مذنب بأيّ شئ آخر من الكذب، مثل هؤلاء الناس.
    Dê-me turnos duplos, espectáculos extra. Faço qualquer coisa. Open Subtitles أعطني نوبات إضافية، عروض إضافية سأقوم بأيّ شئ
    Então, explique para mim novamente o que estamos fazendo aqui ao contrário de fazer qualquer coisa outra parte do mundo. Open Subtitles أخبرني مرّة آخرى، من فضلك ماذا نفعل هنا؟ عوضًا عن القيام بأيّ شئ آخر
    Não consigo pensar em nada que leve à sua detenção. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير بأيّ شئ نحن يجب أن نحتجزك على.
    Não quero anunciar nada ainda, pois não temos certezas de nada. Open Subtitles لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ اصغ,فقط لا أريد أن أعلن أيّ شئ الآن,تعلم
    Não te estou a acusar de nada. Open Subtitles أنا لا أتّهمك بأيّ شئ.
    Ela não pode saber de nada. Open Subtitles "لا يُمكنها أن تعلم بأيّ شئ"
    Faria qualquer coisa por ti. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بأيّ شئ من أجلك
    Podes dizer-lhe qualquer coisa. qualquer coisa. Open Subtitles يُمكنكِ أن تخبريه بأيّ شئ أيّ شئ
    Mas nunca me disseste nada que se pareça com uma desculpa, Open Subtitles لكنّكِ لم تلمحي لي بأيّ شئ عن إنكِ تعتذري
    Mas neste momento não te posso contar nada que irá salvar a vida dele. Open Subtitles لكنني حالياً لا يمكنني إخبارك بأيّ شئ من شأنه إنقاذ حياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more