"بأي ثمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A que custo
        
    • a que preço
        
    • a todo custo
        
    • todo o custo
        
    • qualquer preço
        
    • qualquer custo
        
    Mas A que custo físico? Open Subtitles ولكن بأي ثمن مادي؟
    Fez-me sair. Sim, mas A que custo? Open Subtitles حسناً , لكن بأي ثمن ؟
    Só tenho a metade. E a que preço? Open Subtitles لقد حصلت على نصفه فقط و بأي ثمن ؟
    Sim, mas a que preço? Open Subtitles نعم، و لكن بأي ثمن
    o que o deixa nervoso. Ele evitaria contato a todo custo. Open Subtitles مما جعله عصبيا ومتوترا, سيود تفاديهم بأي ثمن
    O ridículo é justamente o que temos que evitar a todo o custo. Open Subtitles السخرية هي الشيء الوحيد الذي يجب أن نتفاداه بأي ثمن
    E na próxima semana, não o conseguirá a qualquer preço. É o ultimo carregamento que vai pelo rio acima este Inverno. Open Subtitles . الأسبوع القادم لن تستطيع الحصول عليها بأي ثمن هذه أخر حمولة ستُرسل إلى أعلى النهر
    Sei que quereis impedir esta aliança a qualquer custo, portanto, estou a dar-vos a chance de descobrirdes a verdade. Open Subtitles اعرف انك تريد ان توقف هذا التحالف بأي ثمن لذا انا اعطيكَ فرصه , لتجد لي الحقيقه
    Mas A que custo? Open Subtitles ولكن بأي ثمن ؟
    Mas A que custo, Brick? Open Subtitles بأي ثمن ؟
    A que custo? Open Subtitles بأي ثمن ؟
    Mas a que preço? Open Subtitles ولكن بأي ثمن ؟
    Sem sinais do pequeno macho, ela irá defender a sua última cria contra a multidão de hienas, a todo custo. Open Subtitles مع عدم وجود أي إشارة للذكر الصغير فإنها سوف تستميت في الدفاع عن آخر صغارها. ضد عصابة الضباع بأي ثمن.
    E sugiro se nunca o vejas novamente deves evitá-lo a todo custo. Open Subtitles وأقترح إذا رأيت من أي وقت مضى مرة أخرى، يجب تجنبه بأي ثمن.
    Resiste ao impulso a todo o custo. No final vais sair a ganhar. Entendeste? Open Subtitles قاومْ الحافزَ بأي ثمن سوف تدْفعُ في النهاية
    Temos de manter a ordem a todo o custo. O pânico só tornará a situação ainda pior. Open Subtitles يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن الرعب سيعقد الأمور
    Mas vamos discutir o preço porque não vou vender isto a qualquer um, por qualquer preço. Open Subtitles ولكن دعونا نحدد الثمن على الطاولة لأنني لن أبيع هذه إلى أي شخص بأي ثمن
    Eu, por outro lado, vou lutar contra a ordem... pela total libertação a qualquer preço. Open Subtitles أما أنا من ناحية أخرى، سأحارب ضد النظام من أجل إطلاق العنان للحرية بأي ثمن كان.
    Temos de proteger as nossas 'estrelas' a qualquer custo. Open Subtitles يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
    Estamos a falar de uma organizaçao criminosa cujo verdadeiro objectivo tem sido adquirir tecnologia a qualquer custo. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more