"بأي حال من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nada disso
        
    • Nem pensar
        
    • de qualquer maneira
        
    • de modo algum
        
    • de forma alguma
        
    • de alguma forma
        
    Nada disso. Não podes fazer isso, pois não? Open Subtitles بأي حال من الأحوال لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟
    Nada disso. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Nem pensar, não deixaram nada do tamanho dele no edifício. Open Subtitles بأي حال من الأحوال، هناك شيء حجمه وغادروا المبنى.
    Nem pensar. Desistir do futebol? Open Subtitles بأي حال من الأحوال , ترك كرة القدم ليس تجاوزاً جيداً
    Continuem a tentar confirmar isso de qualquer maneira. Open Subtitles لا تزال تحاول تأكيد. بأي حال من الأحوال.
    Não vais ter tempo para alcançar qualquer coisa de qualquer maneira. Open Subtitles لن يتاح الوقت للوصول إلى أي شيء بأي حال من الأحوال
    Que essa ideia não surgiu, de modo algum, através de qualquer afeição carnal... mas para o bem da plantação. Open Subtitles هذه الفكرة جاءت منكَ بأي حال من الأحوال ، أي من خلال المودة الجسدية و لكن من أجل مصلحة المزرعة
    Quero sublinhar, à partida, que de forma alguma partilhamos dados GPS ou dados de mapas dos sítios. TED أود أن أذكر في البداية أننا لن نقوم بأي حال من الأحوال بمشاركة المعلومات حول المواقع الجغرافية.
    Depois de nos confrontarmos, viu alguém fora do hotel que fosse suspeito de alguma forma? Open Subtitles بعد مصادمتنا, هل رأيت شخصاً خارج الفندق يثير الشبهات بأي حال من الأحوال؟
    Nada disso. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    - Não faremos Nada disso. Open Subtitles - بأي حال من الأحوال.
    Nem pensar que me vou deitar no chão. Open Subtitles ليس بأي حال من الأحوال في الجحيم أنا ستمدد على الأرض.
    Bem, as probabilidades de certeza que estão ao favor deles, mas Nem pensar que isso possa ser uma certeza. Open Subtitles حسناً، الإحتمالات قطعاً في صالحهم ولكنه بأي حال من الأحوال ليس مسلمًا بها
    - Não! Estou a dizer que te amo de qualquer maneira. Open Subtitles أقول بأنني سأحبك بأي حال من الآحوال
    Esta unidade vai agir de qualquer maneira. Open Subtitles هذا الفريق سيذهب بأي حال من الاحوال
    Não queremos de modo algum que te sintas desconfortável. Open Subtitles لانريدك ان تشعري بعدم الطمأينه بأي حال من الأحوال
    Orgulhamo-nos de anunciar a existência deste programa de soldados especiais a todo o mundo, mas não deve, de forma alguma, ser visto como uma manobra ofensiva. Open Subtitles إننا فخورون بأن نعلن عن وجود برنامج تطوير الجنود هذا للعالم أجمع ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال كمناورة عدائية
    Porque, se estiveres envolvida de alguma forma, há uns homens muito desagradáveis que talvez te queiram vir fazer umas perguntas. Open Subtitles لأنك اذا كنتي متورطة بأي حال من الأحوال هناك بعض من الرجال السيئين جداً قد يأتون إلى هنا ويسألونك بعض الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more