"بأي حال من الأحوال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nem pensar
        
    • De maneira nenhuma
        
    • Nem penses
        
    • Não pode ser
        
    • Não mesmo
        
    • Nada disso
        
    • de modo algum
        
    • De jeito nenhum
        
    • de forma alguma
        
    Nem pensar. Desistir do futebol? Open Subtitles بأي حال من الأحوال , ترك كرة القدم ليس تجاوزاً جيداً
    Nem pensar que me vou deitar no chão. Open Subtitles ليس بأي حال من الأحوال في الجحيم أنا ستمدد على الأرض.
    Bem, as probabilidades de certeza que estão ao favor deles, mas Nem pensar que isso possa ser uma certeza. Open Subtitles حسناً، الإحتمالات قطعاً في صالحهم ولكنه بأي حال من الأحوال ليس مسلمًا بها
    Não. De maneira nenhuma. Eu não matei o Grady. Open Subtitles بأي حال من الأحوال لم أقم بقتل غريدي
    Nem penses. Open Subtitles بأي حال من الأحوال , أنهم بكل المنزل
    O Van Horn Não pode ser a única toupeira. Open Subtitles لا يمكن أن يكون فان القرن الخلد الوحيد. هناك فقط بأي حال من الأحوال...
    Nem pensar, Satanás. Open Subtitles بأي حال من الأحوال أيها الشيطان
    Nem pensar. Uma grande. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ، واحدة كبيرة.
    Nem pensar, Satanás. Open Subtitles بأي حال من الأحوال أيها الشيطان
    - Nem pensar. - Medricas. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Nem pensar. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Nem pensar. Open Subtitles لا لا، بأي حال من الأحوال.
    De maneira nenhuma. Conheço-vos. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ،لقد علمتُ عنكما.
    Bom, também quero que saibas que De maneira nenhuma... te culpo. Open Subtitles حسنًا ، عليك أن تعرف أنني أنا في حال من الأحوال بأي حال من الأحوال ... لن ألومك
    Não, Avalon, De maneira nenhuma. Open Subtitles - لا، أفالون، هناك بأي حال من الأحوال سخيف.
    - Nem penses, Squidward. Open Subtitles - بأي حال من الأحوال,Squidward.
    - Nem penses que vou saltar! Open Subtitles - بأي حال من الأحوال أنا القفز!
    Não pode ser, não acredito no que estou a ver, mas gosto! Open Subtitles بأي حال من الأحوال. I دون أبوس]؛ لا أدري ما أرى، لكني أحب ذلك.
    Não mesmo. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Nada disso. Não podes fazer isso, pois não? Open Subtitles بأي حال من الأحوال لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟
    Que essa ideia não surgiu, de modo algum, através de qualquer afeição carnal... mas para o bem da plantação. Open Subtitles هذه الفكرة جاءت منكَ بأي حال من الأحوال ، أي من خلال المودة الجسدية و لكن من أجل مصلحة المزرعة
    De jeito nenhum a corrente podia arrastá-lo tanto para oeste. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ينبغي أن يكون الحالي أقلته أن أقصى الغرب.
    Quero sublinhar, à partida, que de forma alguma partilhamos dados GPS ou dados de mapas dos sítios. TED أود أن أذكر في البداية أننا لن نقوم بأي حال من الأحوال بمشاركة المعلومات حول المواقع الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more