"بأي شيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada
        
    Não temos informação suficiente para nada, só iria causar pânico. Open Subtitles ليس لدينا معلوماتٍ كافية لتفيد بأي شيءٍ عدا الذُعر
    Se estiver doente e não fizer nada contra isso, é na mesma um homem morto. Open Subtitles إذا كُنتَ مريضاً و لم تقُم بأي شيءٍ حِيالَ ذلك ستموت بأي حال
    Esse é meu defeito, não penso nada bem. Open Subtitles تلكَ هي مُشكلتي لا أُفكرُ بأي شيءٍ جيداً
    Não teria feito nada sem ti. Open Subtitles لم يكن بإمكاني القيام بأي شيءٍ من هذا لولاكِ، شكراً
    Não faremos nada até termos evidências concretas da arma biológica pelo CCD. Open Subtitles لن نقوم بأي شيءٍ حتى يكون لدينا دليلاً مؤكدًا لوجود سلاحٍ بيولوجي من وحدة مكافحة الأمراض
    Diga para a segurança manter as rondas e não fazer nada suspeito. Open Subtitles واجعليهم يغلقوم البوابات، واجعلي أمن المطار ليبقوا على دورياتهم، فلا يقوموا بأي شيءٍ يثير الشبهات
    Sei do que se tratou. O Will não fez nada de errado, isto é ridículo. Open Subtitles أنا أعلمُ سببها.ويل لم يقم بأي شيءٍ خاطئ,هذه سخافة.
    Mas, até agora, só vi um bando de amadores que ainda não fizeram nada. Open Subtitles لكن حتى الآن لم أرى إلا زُمرة من الهواة لم يقوموا بأي شيءٍ حقيقي
    A não ser que estejam a dar canudos por cavar buracos e andar atrás de mulheres, não és especialista de nada, filho. Open Subtitles لستَ خبيرًا بأي شيءٍ إلَّا لو كانوا يوزّعون الشهادات للحفر ومطاردة النساء يا بنيّ.
    Mas, se a Morte permanecesse aos pés da cama, já tinha reclamado o doente para si mesma e o médico não podia fazer nada por ele. TED ولكن إذا كان الموت متموضعًا أسفل السرير، يكون قد اعتبر هذا المريض ملكه... ولا يستطيع الطبيب أن يقوم بأي شيءٍ لهم.
    Bem, não posso impedir-te de nada. Open Subtitles ليس بوسعي منعكِ من القيام بأي شيءٍ
    Não posso dizer nada à imprensa. São más relações públicas. Open Subtitles ونحن لا يُمكننا التفوه بأي شيءٍ للصحافة
    Não estou a captar nada neste quarto. Open Subtitles أنني لا أستشعرُ بأي شيءٍ من هذه الغرفة
    Ou então parecer uma recompensa para o Jefferson Keane que, tanto quanto eu saiba, não fez nada para a merecer. Open Subtitles وقد يُعتبر أيضاً جائزةً لـ(جيفرسون كين) والذي، حسب علمي، لم يقم بأي شيءٍ ليحصل على جائزة.
    - Nunca fiz nada como isto antes. - "Nunca fiz nada como..." Open Subtitles ...انا لم اقم بأي شيءٍ من هذا- ...انا لم اقم بأي شيءٍ من هذا-
    Ele não sente nada. Open Subtitles لا يمكنهُ الشّعور بأي شيءٍ
    Não admito nada do género. Open Subtitles لن أقر بأي شيءٍ من هذا القبيل
    - Não me estás a fazer nada. Open Subtitles لن تقومي بأي شيءٍ من أجلي.
    Não me deve nada. Open Subtitles انتَ لا تدينُ لي بأي شيءٍ
    Não lhe encho a cabeça com nada. Open Subtitles أنا لا أملأ رأسه بأي شيءٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more