"بأي شيء آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais alguma coisa
        
    • com mais nada
        
    • noutra coisa
        
    • qualquer outra coisa
        
    Disseste-lhe mais alguma coisa para facilitar o trabalho aos chuis? Open Subtitles لم تخبره بأي شيء آخر بحيث يضيقون نطاق البحث عنك?
    Se me lembrar de mais alguma coisa, contacto-o. Tenho outro encontro, agora. Open Subtitles إن فكرت بأي شيء آخر سأبقيك على علم به، لدي موعد آخر الأن.
    Se precisares de mais alguma coisa liga-me. Open Subtitles إن أردت الاهتمام بأي شيء آخر.
    Não se deve mexer com mais nada. É muito arriscado. Open Subtitles ويجب ألاّ تعبثوا بأي شيء آخر فهذه ستكون مخاطرة كبيرة
    Acho que não te associou com mais nada... Open Subtitles لا أعتقد أنه يربطك بأي شيء آخر...
    Não consigo comer, dormir ou pensar noutra coisa. Open Subtitles لا يمكنني الأكل لا يمكنني النوم لا يمكنني التفكير بأي شيء آخر
    Mas também encontro pessoas que adoram o que fazem e não conseguiriam imaginar fazer qualquer outra coisa. TED ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر.
    Pode ser sincero comigo. Lembra-se de mais alguma coisa? Open Subtitles بأي شيء آخر قد تذكرته
    Se se lembrar de mais alguma coisa. Open Subtitles اذا فكرت بأي شيء آخر
    Disse mais alguma coisa sobre ele? Open Subtitles هل تفوّه بأي شيء آخر عن ذلك؟
    Não te preocupes com mais nada. Open Subtitles لا تهتمي بأي شيء آخر.
    "desde então, não se preocuparam com mais nada." Open Subtitles لا يهتمون بأي شيء آخر
    Por isso, dá-me lá um, para poder pensar noutra coisa. Open Subtitles لذا أرجوك أعطني حبة واحدة وسأكون قادراً بالتفكير بأي شيء آخر
    Não tenho pensado noutra coisa nos últimos doze anos. Open Subtitles لم أفكر بأي شيء آخر طوال الـ12 سنة الماضية
    Se tentar qualquer outra coisa, mando-lha pelo correio aos pedaços. Open Subtitles وإن حاولت القيام بأي شيء آخر سوف أرسلها إليك قطعاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more