"بإختبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teste
        
    • testes
        
    • exame
        
    • testaram
        
    • testar
        
    • testámos
        
    Por isso preparei um teste surpresa para o Rufus. TED ولكي أثبت ذلك ..قمت بإختبار سأعرضه على روفوس
    Teres um emprego não te faz passar no teste do cheiro. Open Subtitles تعرف ، ليس لأن لديك وظيفة لن تمر بإختبار الرائحة
    O presidente da Coca-Cola acaba de concordar em fazer um grande teste de centenas destas unidades no mundo em desenvolvimento. TED وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي.
    Sabe que o exército faz testes de droga regularmente. Open Subtitles إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات
    Não. No entanto quando estava a fazer o exame interno, Open Subtitles لا.ايا كان, عندما كنت اقوم بإختبار داخلى
    Naturalmente, testaram o corpo que encontraram. Open Subtitles بالطبع ، عندما قاموا بإختبار الجثة التي وجدوها
    Fazemos assim. Vá amanhã à DGV para fazer o teste da visão. Open Subtitles اسمع ، اذهب لمركز الرُخص وحاول النجاح بإختبار النظر
    Vou usar esta oportunidade para executar um teste de energia. Open Subtitles سوف أستغل هذه الفترة كي أقوم بإختبار للطاقة
    Ainda bem que fizemos um teste, não teria sido uma morte rápida. Open Subtitles كنت محق، كان من الجيد أننا قمنا بإختبار لأنها لن تكون مجرد لقطات سريعة
    Fiz um teste de DNA para confirmar que era o pai da criança. Open Subtitles قُمت بإختبار الحمض النووي وأكّدت أنني والد الطفلة
    Podias ter esperado ela ir embora até fazeres o teste de gravidez. Open Subtitles كان بإستطاعتط الإنتظار حتى تغادر لتقومي بإختبار الحمل
    Reconheço que que devia ter-te falado sobre isto mais cedo. Queria fazer um teste de paternidade para ter a certeza. Open Subtitles أعرف أنه كان يجب عل أن أخبركِ بهذا في وقت أقرب ولكني أردت أن أقوم بإختبار فحص الأبوة لأكون متأكد
    Vou dar inicio a este processo com um simples teste de inteligência e destreza mental. Open Subtitles سأبدأ بإجراء هذه المقابلة بإختبار بسيط للذكاء والمهارة الذهنية
    Ele deu-te uma má nota, talvez te tenha reprovado em algum teste? - Não. Open Subtitles أأعطاك درجة سيّئة, ربّما جعلك ترسبين بإختبار ما؟
    Quero lembrá-los que isto é uma exibição de teste. Quer dizer que terá alguma pós-produção. Open Subtitles وتذكروا هذا ليس بإختبار إنما إستبيان كي نرى كيف تتقبل الناس هذا الفلم
    Serão responsáveis, por três capítulos por semana, terão um teste a cada sexta-feira, serão permitidos um único atraso com uma nota dos pais. Open Subtitles ستنجزون ثلاثة فصول اسبوعيا سيكون هناك اختبار كل جمعة سيسمح لكم بإختبار تعويضي واحد مع استلام الاهل لملاحظة بذلك
    Diz aqui que fizeste os testes DPD três vezes. Open Subtitles يذكر هنا أنك قمت بإختبار الشرطة ثلاث مرات
    Fizemos cinco milhões de km de testes nos nossos simuladores, todos os dias. Podem imaginar a experiência que os nossos veículos têm. TED ونحن نقوم بإختبار 3 مليون ميل كل يوم على أنظمة المحاكاة لدينا، لذا يمكنك أن تتخيل عدد التجارب التي تمر بها مركبتنا.
    Você sabe que o exército faz testes de droga regularmente. Open Subtitles إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات
    Mas a oportunidade se foi. Passou no exame da OAB? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك نجحت بإختبار الدخول للمحاماة؟
    Naturalmente, testaram o corpo que encontraram. Open Subtitles بالطبع ، عندما قاموا بإختبار الجثة التي وجدوها
    Então vamos testar isso com o meu grande livro ! Open Subtitles ماذا لو قمنا بإختبار هذه النظرية بأحد كتبي القديمة
    testámos estas partículas de nano-estrutura em animais usando uma forma muito agressiva de cancro da mama triplamente negativo. TED قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more