"بإختبارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testes
        
    Portanto, a cada 10 anos fazemos testes de germinação a cada amostra de semente que temos. TED لذا فكل 10 سنوات نقوم بإختبارات التنبيت في كل عينة لدينا من البذور.
    Nas próximas semanas, faremos testes... para saber qual é mais qualificado. Open Subtitles لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً
    Estão a fazer os testes de calibração usando o sétimo buraco do campo de golfe de Norfolk Open Subtitles إنهم يقومون بإختبارات تقويم بإستخدام القمر الصناعي السابع من ملعب الغولف الخاص بالبحرية
    Para perceber o que aconteceu, tenho de fazer testes exaustivos. Open Subtitles لفهم ما حدث هنا، أريد القيام بإختبارات موسعة،
    Passei todos os testes com louvor. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجحتُ بسهولة بإختبارات المنطقية، تُرى ألم أفعل ذلك؟
    E se temos usado os testes errados para quantificar inteligência em crianças com autismo? Open Subtitles ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟
    Não, eles fazem testes. Open Subtitles -أجل -كلا , إنهم يقومون بإختبارات المنشطات
    Eles devem ter feito testes, expondo as bolas com gás a fontes de calor, e elas chegaram perto demais. Open Subtitles -أجل، لابدّ أنّهم كانوا يقومون بإختبارات ، تعريض الكُرات المملوءة بالغاز لمصادر الحرارة،
    Ainda faz testes do polígrafo? Open Subtitles هل لازالت تقوم بإختبارات كشف الكذب؟
    Estou a fazer testes para ti? Open Subtitles -جعلتني أقوم بإختبارات من أجلكِ؟
    Pesquisa e Desenvolvimento, fizeram testes extensivos. Open Subtitles فريق (أر) و (دي) أنتم قمتم بإختبارات شاملة هنا.
    Se houve mortes na Tailândia ou noutro lugar ligadas aos testes do Lyritrol e que foram encobertas, eu quero saber. Open Subtitles إذا كانت هناك حالات وفاة بـ (تايلاند)، أوأيّمكانأخر . مرتبطة بإختبارات عقار الـ (ليرترول)، وتم التَستُر عليها، أريد أن أعلم بها.
    E se os testes da Rebecca foram manipulados? Open Subtitles ماذا لو كان الخطب بإختبارات (ريبيكا) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more