Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. | TED | ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية |
Bem, está a ajudá-lo a crescer, dando-lhe responsabilidade, fazendo-o escolher as refeições? | Open Subtitles | حسناً، أنتَ تساعده بأن يصبح ناضجاً بإعطائه المسؤولية بإختيار وجباته بنفسه |
Fiquei a saber que um padre com certas limitações podem escolher onde querem ficar... e por isso não hesitei. | Open Subtitles | حينما علمتُ أنّ الكهناء الذين لديهم عجز مُحدّد يقومون بإختيار مهامهم، لمْ أتردّد في فعل ذلك قط. |
"Vou fazer uma suposição", Então, apontam para a escolha dos 10%, mesmo no meio da curva. | TED | دعونا نقوم بتخمين علمي هنا, ويمسكوا العصا من المنتصف بإختيار نسبة الـ 10 بالمائة بين الـ 8 والـ 12 بالمائة. |
escolheu um lado depois do 11 de Setembro, eu não precisei de fazê-lo. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار جانب بعد أحداث الـ11 من سمبتمر. |
escolheste o ovo mais sagrado num ninho de cristãos. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار البيضة الغالية فى عش المسيحيين |
Não a teríamos se soubesses escolher melhor as tuas amantes. | Open Subtitles | لن تضطر الصحافة لذلك إذا كنت أفضل بإختيار عشيقاتك |
Vou escolher uma jovem para Mulher Quality. | Open Subtitles | سأقوم بإختيار فتاة لتكون فتاة مجلّة الجوّدة. |
Não sei quem foi buscar aquela testemunha. Ela complicou o meu caso ao escolher aquele polícia. | Open Subtitles | أجهل أنى لهم بهذه الشاهدة، ولكنها وفرّت مجهودي بإختيار ذلك الشرطي |
Tens o direito de escolher primeiro os brinquedos. | Open Subtitles | لك الأحقية الأولى بإختيار اللعبة التي ستلعب بها |
Tu dás-me um peixe graúdo, digamos... quem te comissionou, por exemplo... e eu deixo-te escolher para quem faço a chamada. | Open Subtitles | أنت ستمدني بمعلومات عن الرأس المدبرة والناس الذين كلفوك للقيام بكل هذا وأنا سأسمح لك بإختيار من سأتصل به |
Sim, sabes, talvez ajudar-te a escolher a carta de amanhã ou assim. | Open Subtitles | أجل ، ربما أساعدك بإختيار رسالة غداً أو شيئاً ما |
escolha o seu adversário aponte com a lança sobre o escudo. | Open Subtitles | قم بإختيار خصمك بضربة من سن رمحك على درعه |
Ouve, fiz uma escolha atenciosa e altruísta para ti. | Open Subtitles | اسمع، كنت طيبة القلب قمت بإختيار غير أناني من أجلك |
Mas quando chegou a altura, fez a escolha dele. E nós pagámos o preço. | Open Subtitles | و لكن حينما حان الوقت قام بإختيار طريقه و نحن من دفع الثمن |
Quando escolheu um lado, depois do 11 de Setembro, disse que foram ter consigo? | Open Subtitles | عندما قمت بإختيار جهة بعد أحداث سبتمبر لقد أشرت إنهم جاءوا إليك؟ |
Mas não foste tu que escolheste este curso? Não, fui eu que escolhi. | Open Subtitles | لكن ماذا تعنيّ بإنك لم تكنّ ترغب بإختيار هذا الصفّ؟ |
Eu escolhi este e vou usar a minha família. | Open Subtitles | قمت بإختيار هذه ، وسأقوم بالإستعانة بعائلتي |
Um sádico que por acaso, escolhe uma analista do FBI? | Open Subtitles | سادي سيقوم مصادفة بإختيار محللة تعمل لدى الاف بي اي؟ |
escolho o primeiro ministro baseado na relação que tenho com eles. | TED | أقوم بإختيار الوزير الأول معتمدا على علاقتي بهم. |
Se fosse a ti calava a boca e escolhia alguma coisa. | Open Subtitles | ، إذا كنت مكانك، لصمتّ، و قمت بإختيار شيء ما، |
- É natural que escolhas um número estranho. | Open Subtitles | و من الطبيعي أنك ستقوم بإختيار عدد فردي و بعدها؟ |
Como sempre, irá examinar com cuidado os vossos desenhos e poemas e seleccionar os melhores para serem incluídos na Galeria dela. | Open Subtitles | سوف تستعرض أعمالكم الفنية والشعرية كالمعتاد وتقوم بإختيار الأفضل لضمها إلى معرضها |