A polícia acredita que a menina voluntariamente desapareceu. | Open Subtitles | مأمور مقاطعة يعلن إختفاء الفتاه بإرادتها |
Acreditamos que a Ziva desapareceu voluntariamente, e você também. | Open Subtitles | نظن ان غياب زيفا بإرادتها وكذلك انت |
Segundo o seu testamento, as obras deveriam continuar guardadas, até se cumprirem vinte anos sob o seu falecimento. | Open Subtitles | بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها. |
Imelda deu-o à Goldy no seu testamento. | Open Subtitles | أجل، " إيميلدا " أعطتها إلى " جولدي " بإرادتها |
Talvez a Srª Santiago estivesse subjugada pelo filho e agisse sem vontade própria. | Open Subtitles | ربما كانت السيدة سانتياغو مهيمن عليها . من قبل ابنها , ربما لم تكن تتصرف بإرادتها |
Ou por vontade própria. | Open Subtitles | ربّما ذهبت بإرادتها |
Ela veio de livre vontade, ela ficou de livre vontade. | Open Subtitles | لقد جائت بإرادتها الحرة، وبقيت بغرادتها الحرة. |
Ela entrou naquele congelador voluntariamente. | Open Subtitles | ذهبت الى حجرة التجميد بإرادتها |
Não. Ela tem de vir voluntariamente. | Open Subtitles | لا لا يجب أن تأتي بإرادتها |
Lembra-te, Emrys, a Rainha deverá entrar na água voluntariamente. | Open Subtitles | تذكّر يا (إمرِس)، لا بُدّ أن تنزل الملكة إلى البُحيرة بإرادتها. |
Duvido que entoe o feitiço de livre vontade. | Open Subtitles | أنا أشك أنها ستقرأ التعويذة بإرادتها |
- Onde ela ficou de livre vontade? | Open Subtitles | هل كانت موجودة هنا بإرادتها ؟ لا. |