"بإرسالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar-me
        
    • enviou-me
        
    • enviado
        
    • mandar-me
        
    • mandas-me
        
    • mandaram-me
        
    Se ao menos pudesse, mas continuam a enviar-me para esta fossa árctica. Open Subtitles إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة
    Não me lembro de falar à CeCe sobre vocês, mas alguém em Radley começou de facto a enviar-me enigmas e versos doentios. Open Subtitles لا اتذكر اخبار سي سي عنك لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    O seu irmão enviou-me para recolher mais dados sobre os planos roubados, os planos do míssil. Open Subtitles شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ
    enviou-me a mim. Open Subtitles -لقد فعل، قام بإرسالي أنا، وما سأخبرك به ...
    Preferia despedir-me a ser enviado para as províncias. Open Subtitles لكنت استقالت قبل أن أسمح لهم بإرسالي إلى المحافظات
    Gastaram todo o dinheiro a mandar-me para aqui. Open Subtitles لقد أنفقوا كل المال بإرسالي إلى هنا
    Vim até aqui numa sexta à noite para te ajudar a estudar e mandas-me embora? Open Subtitles لقد اتيت كل هذه المسافة في ليلة الجمعة لمساعدتك على الدراسة وانت فقط تقوم بإرسالي بعيداً؟
    Lutei com um guarda e mandaram-me para aqui. Open Subtitles لقد علقت مع أحد الحراس وقاموا بإرسالي إلى هنا
    enviar-me para Wonka Tonka, Minnesota, para o tio Donny? Open Subtitles كيف؟ بإرسالي إلى "ونكاتونكا" "مينيسوتا" عند العم "دوني"؟
    Sua Excelência decidiu castigar-me ao enviar-me para Oz, para acabar com a minha carreira. Open Subtitles فقرر نيافته أن يعاقبني بإرسالي إلى (أوز)، ليدمر حياتي المهنية.
    Se hackeares, ele aparece. Foi por isso que o juiz enviou-me para si? Open Subtitles إلهذا قام القاضي بإرسالي لك ؟
    Ok, aquele movimento tinha-me enviado para a minha massagista. Open Subtitles حسناً، هذه الحركة ستقوم بإرسالي الى مدلكتي.
    Senão, eles não me teriam enviado até ti. Open Subtitles وإلا لما قاموا بإرسالي إلى هنا من أجلكِ
    Estou a sentir-me estúpida, mas mandar-me para o Dr.Kelso assim... Não percebi muito bem o que é que me queria ensinar? Open Subtitles أشعر بالسوء,لكن ماذا كنت تريد أن تعلمني بإرسالي لــ(كيلسو) هكذا ؟
    Vão mandar-me para um curso de verão em Cambridge, com esperanças de que o MIT me aceite no outono. Open Subtitles (سيقومان بإرسالي إلى برنامج صيفي في (كامبردج على أمل أن (آي إم تي) ستظل موافقة على قبولي في الخريف
    E então mandas-me para a escola pública? Open Subtitles -لذا تقوم بإرسالي إلى مدرسة عامّة .
    Eles mandaram-me para uma operação infiltrado? Open Subtitles هل قاموا بإرسالي الى مكان خطير ؟
    Quando a cara dele apareceu na Lista dos Mais Procurados do FBI, mandaram-me ir a Porto Rico para arranjar um esconderijo secreto. Open Subtitles حينما أصبح ضمن لائحة الفيدراليين للمطلوبين للعدالة.. قاموا بإرسالي إلى "بورتوريكو" لتجهيز مخبأهم السري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more