"بإرسالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviar-me
        
    • enviou-me
        
    • enviado
        
    • mandar-me
        
    • mandas-me
        
    • mandaram-me
        
    Se ao menos pudesse, mas continuam a enviar-me para esta fossa árctica. Open Subtitles إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة
    Não me lembro de falar à CeCe sobre vocês, mas alguém em Radley começou de facto a enviar-me enigmas e versos doentios. Open Subtitles لا اتذكر اخبار سي سي عنك لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    O seu irmão enviou-me para recolher mais dados sobre os planos roubados, os planos do míssil. Open Subtitles شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ
    enviou-me a mim. Open Subtitles -لقد فعل، قام بإرسالي أنا، وما سأخبرك به ...
    Preferia despedir-me a ser enviado para as províncias. Open Subtitles لكنت استقالت قبل أن أسمح لهم بإرسالي إلى المحافظات
    Gastaram todo o dinheiro a mandar-me para aqui. Open Subtitles لقد أنفقوا كل المال بإرسالي إلى هنا
    Vim até aqui numa sexta à noite para te ajudar a estudar e mandas-me embora? Open Subtitles لقد اتيت كل هذه المسافة في ليلة الجمعة لمساعدتك على الدراسة وانت فقط تقوم بإرسالي بعيداً؟
    Lutei com um guarda e mandaram-me para aqui. Open Subtitles لقد علقت مع أحد الحراس وقاموا بإرسالي إلى هنا
    enviar-me para Wonka Tonka, Minnesota, para o tio Donny? Open Subtitles كيف؟ بإرسالي إلى "ونكاتونكا" "مينيسوتا" عند العم "دوني"؟
    Sua Excelência decidiu castigar-me ao enviar-me para Oz, para acabar com a minha carreira. Open Subtitles فقرر نيافته أن يعاقبني بإرسالي إلى (أوز)، ليدمر حياتي المهنية.
    Se hackeares, ele aparece. Foi por isso que o juiz enviou-me para si? Open Subtitles إلهذا قام القاضي بإرسالي لك ؟
    Ok, aquele movimento tinha-me enviado para a minha massagista. Open Subtitles حسناً، هذه الحركة ستقوم بإرسالي الى مدلكتي.
    Senão, eles não me teriam enviado até ti. Open Subtitles وإلا لما قاموا بإرسالي إلى هنا من أجلكِ
    Estou a sentir-me estúpida, mas mandar-me para o Dr.Kelso assim... Não percebi muito bem o que é que me queria ensinar? Open Subtitles أشعر بالسوء,لكن ماذا كنت تريد أن تعلمني بإرسالي لــ(كيلسو) هكذا ؟
    Vão mandar-me para um curso de verão em Cambridge, com esperanças de que o MIT me aceite no outono. Open Subtitles (سيقومان بإرسالي إلى برنامج صيفي في (كامبردج على أمل أن (آي إم تي) ستظل موافقة على قبولي في الخريف
    E então mandas-me para a escola pública? Open Subtitles -لذا تقوم بإرسالي إلى مدرسة عامّة .
    Eles mandaram-me para uma operação infiltrado? Open Subtitles هل قاموا بإرسالي الى مكان خطير ؟
    Quando a cara dele apareceu na Lista dos Mais Procurados do FBI, mandaram-me ir a Porto Rico para arranjar um esconderijo secreto. Open Subtitles حينما أصبح ضمن لائحة الفيدراليين للمطلوبين للعدالة.. قاموا بإرسالي إلى "بورتوريكو" لتجهيز مخبأهم السري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus