"بإصابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lesão
        
    • infectar
        
    • tiro
        
    • ferimento
        
    E com uma lesão como a tua, devias ter saído dessa cadeira há semanas. Open Subtitles و بإصابة مثل التي لديك، كان يجب أن تغادر هذا الكرسي من أسابيع مضت
    Deixavas-me assim que tivesse um bebé, se tivesse lesão cerebral? Open Subtitles أنا فقط هل ستتركني لو أنجبت طفل وأصبت بإصابة في الدماغ؟ ما ..
    Chegaste a casa com uma lesão relacionada com o trabalho, pouco consciente pelos comprimidos para as dores que o médico receitou. Open Subtitles أنك أتيت للمنزل من العمل بإصابة بالكاد كنت واعيا من الحبوب
    Depois percebeu que se pudesse infectar um número de pessoas suficiente... a experiência e os seus sobreviventes... encontraria uma cura. Open Subtitles ثم أدركت أنك إذا قمت بإصابة ناس كثيرين التجربة و الناجين منها سوف تجد علاجا
    Mas também quero curar o cancro ao infectar um tipo com malária para ganhar uma aposta de 50 dólares. Open Subtitles لكنّي أيضاً كنتُ لأرغب بتجربة معالجة السرطان بإصابة مريض بالملاريا لأربح رهاناً بخمسين دولاراً
    Não passas de um drogado que fez com que um agente levasse um tiro. Open Subtitles أنت مجرد مدمن قد تسبب بإصابة أحد رجالي ..
    Isto representa as partículas que descobri no ferimento da cabeça. Open Subtitles الرسم البياني يبين أن الجسيمات التي وجدت بإصابة الرأس
    Ela disse que o tipo com a lesão na cabeça, estava a falar com outro sobre o Sam Hess. Open Subtitles لأنها قالت بأن الرجل بإصابة الرأس كان يتحدث مع رجل آخر حول سام هيس
    - Veio com uma lesão na cabeça. Open Subtitles أُحضِر إلى هنا بإصابة في الرأس.
    Irá precisar de muito sangue e plasma, o risco de lesão pulmonar é elevado, mas iremos lidar com isso, caso aconteça. Open Subtitles والآن سوف يحتاج الكثير من الدم والبلازما والمخاطر بإصابة " ترالي " عالية لكننا سوف نتعامل معه إذا طرأ لنا
    Tiveste uma lesão fatal. Open Subtitles لقد مررتي بإصابة مهددة للحياة
    Emily, com uma lesão dessas, não te poria na piscina por, no mínimo, 6 meses. Open Subtitles (إيميلي) ، بإصابة كهذه لن أجعلكِ تنزلين المسبح لـ 6 شهور على الأقل
    Dentro da lesão há uma fractura linear profunda. Open Subtitles محاطة بإصابة بكسر خطي عميق.
    Mas eu não podia deixar-vos ir lá fora e correr o risco de infectar outras pessoas. Eu tinha que contêr-vos. Open Subtitles و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه
    Precisa do engenho de distribuição. Vai infectar a cidade! Open Subtitles إنّه بحاجة لذلك الجهاز سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها.
    Precisa do engenho de distribuição. Vai infectar a cidade! Open Subtitles إنه بحاجة لذلك الجهاز سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها.
    Estão a ver, se eu for atingido, mesmo com um tiro certeiro na cabeça, o dedo no gatilho irá mover-se-á, e receio que este...este pobre rapaz aqui, e este pobre rapaz aqui ficará com um buraco no seu corpo Open Subtitles كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا..
    Suicídio, 2004, tiro de .12. O gajo enlouqueceu. Open Subtitles في عام 2004، عثر عليه ميتاً بإصابة من طلق ناري، هل أصابك الجنون؟
    Seja como for, quem deu o tiro à cobra é um indivíduo perturbado e possivelmente perigoso. Open Subtitles بغض النظر عن من قام بإصابة تلك الأفعى أنه شخص مضطرب عقليًا وخطير
    Temos um homem de 21 anos com um ferimento de bala no peito. Open Subtitles لدينا رجل سنه 21 عام بإصابة من عيار ناري في صدره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more