| Tenho a certeza que consigo convencer um juiz a emitir uma intimação porque você não era o verdadeiro conselheiro espiritual deles. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي. |
| Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. | Open Subtitles | في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات |
| Pode mandar emitir os mandados, e eu cumpri-los-ei. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تأمر بإصدار مذكّرات وسأنفّذها |
| Um juiz emitiu um mandado para verificar as contas dele. Aguardo resposta do banco. | Open Subtitles | نعم، جعلتُ قاضيًا يعجّل بإصدار أمر قضائيّ لكشف حساباته المصرفيّة، أنتظر ردّ المصرف |
| Temos a tendência a pensar que o cérebro dá as ordens e depois envia-as para os outros órgãos que têm que as cumprir. | TED | نميلُ لأن نفكر أن أدمغتنا تقومُ بإصدار هذه الاوامر ومن ثم ترسلها إلى الأسفل إلى الأعضاء الأخرى، وعليهم جميعًا الإصغاء. |
| Penso que você vai lançar isto daqui a umas semanas, com quatro diferentes tipos de telhas. | TED | ستقوم بإصدار هذا خلال أسبوعين، حسب ظنّي، بأربعة أنواع مختلفة من الأسقف. |
| Posso pedir ao M.P. para começar a emitir mandatos se tu quiseres. | Open Subtitles | قد أجعل النائب العام يبدأ بإصدار إستدعائات لو أضطررت |
| Mas a forma óbvia de resolver tal falha técnica não é declarar o casamento nulo e inválido, mas sim emitir uma dispensa nova e mais perfeita. | Open Subtitles | ولكن الطريقة الواضحة في حل أي خلل تقني كهذا هي ليست بإعلان الزواج لاغياً وباطلاً ولكن بإصدار حكم جديد وأكثر كمالاً |
| Os membros do Congresso apressaram-se a emitir declarações a retirar o seu apoio à lei que estavam a promover ainda há uns dias. | Open Subtitles | سارع أعضاء الكُنگرس بإصدار بيانات يتراجعون فيها عن دعمهم مشروع القانون الذي كانوا يروِّجونه قبل يومين |
| Vão emitir mandados para cada agente ausente. | Open Subtitles | إنَّهم يهددون بإصدار مذكرات إحضار لأيِّ عميلٍ ليس هنا لإجراء المقابلة |
| As ICOs eram uma maneira de as novas empresas angariarem dinheiro ao emitir uma moeda digital ligada ao valor e serviços que uma empresa fornece. | TED | "آي سي أوز" هي طريقة تتبعها الشركات الناشئة لجمع الأموال بإصدار عملة مشفرة مقيّدة بالقيم والخدمات التي توفرها الشركة. |
| Empresas farmacêuticas concordaram em começar a emitir vacinas da AIDS de graça para os países aflitos do Terceiro Mundo, imediatamente. | Open Subtitles | شركات الصيدلة وافقت على ...البدء بإصدار لقاحات الأيدز المجانية إلى كل بلدان العالم ... الثالث المصابة فورا |
| E todo o trabalho... Iremos emitir um comunicado oficial acerca disto. | Open Subtitles | .. كل العمل الذي - .. سنقوم بإصدار إقرارٍ رسمي - |
| Ele está a emitir o infrasom. | Open Subtitles | يقوم بإصدار موجات الإنفراساوند |
| Vou emitir uma ordem judicial a impedir a Sra. Bailey de ter qualquer contacto com as quatro crianças. | Open Subtitles | سأقوم بإصدار أمرا من المحكمه يقتضي بمنع السيدة "بايلي" من أي تواصل مع الأولاد الأربعة |
| Vou mandar emitir passaportes temporários. | Open Subtitles | لذلك سأقوم بإصدار جوازات مؤقتة |
| E se em vez de emitir um pedido de desculpas, emitir uma declaração a dizer que o Studio 60 e a NBS não estão interessados em comentar crises inventadas, fomentadas por um tipo que, e não me consigo esquecer disto... | Open Subtitles | ما رأيك باستبدال الاعتذار بإصدار تصريح يقول إن (استديو 60) و(إن بي إس) لا يعنيهم التعليق على أزمة مفتعلة اختلقها رجل... |
| Nem ao juíz que emitiu a providência cautelar. | Open Subtitles | ولا للقاضي الذي قام بإصدار الأمر القضائي. |
| Não emitiu o mandado de busca como prometido. | Open Subtitles | لأنّك لم تقم بإصدار أمر القبض عليه |
| Em segredo, um júri dos EUA emitiu intimações a apoiantes da WikiLeaks. | Open Subtitles | سِراً، قامت هيئة المُحلفيين بـ(الولايات المُتّحدة) بإصدار مُذَكِرة إستدعاء تستهدف داعمي "ويكيليكس". |
| Um, estás a dizer disparates. Dois, não dás ordens a ninguém. | Open Subtitles | أولا أنت تنطق بالتفاهات ثانيا أنت لست بموقع يسمح لك بإصدار الأوامر |
| Nunca tive o rabo a dar-me ordens antes. | Open Subtitles | لم يحصل لي أبدا أن تقوم مؤخرتي بإصدار الأوامر لي. |
| EM: Sim, vamos começar com duas. Vamos lançar mais duas no próximo ano. | TED | أجل، سنبدأ بإصدار نوعين، مبدئيًا، وسيتم اصدار الإثنين الآخرَين بداية العام المقبل. |