"بإعصار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • furacão
        
    Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? Open Subtitles نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد
    A borboleta que bate as asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف بجناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    A borboleta que bate as suas asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Como prometido, continuamos a acompanhar esta tempestade conhecida oficialmente como furacão Gordon, que vai aterrar a sul de Charleston. Open Subtitles كما وعدناكم, سنستمر في تتبّع ذلك الإعصار الان من خلال دائرة الارصاد الجوية الوطنية والذي عُرف رسمياً بإعصار جودرون
    Não se pode comparar o desemprego a um furacão de nível 4. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تقارن البطالة بإعصار من الدرجة الرابعة
    Olhe, você não me conhece de lado nenhum, mas penso que nas próximas semanas vai ser atingida por um furacão de papelada legal e advogados e testamentos e fundos fiduciários, e se eu puder ajudá-la... dar uma segunda opinião ou ser alguém com quem falar. Open Subtitles انظر أنا أعرف حقا أنك لا تعرفيني لكني أستطيع أن أخمن بأنك في غضون الأسبوعين القادمين ستحظين بإعصار من الأوراق القانونية
    Esta perda será compensada por um furacão de amor. Open Subtitles سنعوضك عن خسارتك هذه بإعصار من الحب
    Passamos pela porta, mas ainda há 7 milhões de pessoas presas pelo furacão Ariel. Open Subtitles نحن يمكننا الفرار عبر الأبواب، لكن ذلك يترك 7 ملايين شخصٍ عالقين بإعصار (إريل).
    Que foi destruída por um furacão qualquer. Open Subtitles دمرت بإعصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more