Podem dizer aos pais da Laura e do Brian que estamos bem? | Open Subtitles | هل بإمكانكما الاتصال بأهل لورا و بريان و إخبارهم أنهما بخير؟ |
Vocês Podem ficar com estas, e eu com estas. | Open Subtitles | بإمكانكما العمل على هذه، و أنا سآخذ هذه. |
Obrigado, boneca. Vocês duas Podem se sentar no sofá. | Open Subtitles | شكرا , أيها الجميلة ,بإمكانكما الجلوس على الأريكة |
Então tu e a Lily acham realmente que conseguem passar duas semanas separados? | Open Subtitles | إذا أنت وليلي تظنان أن بإمكانكما النوم منفردين |
Quando puderem, talvez vos dê pormenores da minha vida privada. | Open Subtitles | حين يكون بإمكانكما ذلك , ربما حينها سأطلعكما على تفاصيل حياتي الشخصية |
Que bom, agora Podem fazer conchinha nus no sofá dele. | Open Subtitles | جيّد ، الآن بإمكانكما إحتضان نفسيكما عاريين على أريكته |
Podem fazer alguns truques para provarem que não é? | Open Subtitles | هل بإمكانكما أن تؤكدا لي بأنني لا أحلم. |
Olá a todos! Mark, Jennifer, Podem ficar com a bebé, por favor? | Open Subtitles | أهلا بالجميع، مارك وجنيفر هل بإمكانكما أخذ الطفل، رجاءاً؟ |
Ambas Podem segurar o meu laser quando quiserem. | Open Subtitles | بإمكانكما أنتما الاثنتان أن تمسكا بمؤشري الليزري |
A vantagem é que já Podem comprar uma ventoinha para o tecto. | Open Subtitles | أنظرا إلى الناحية الإيجابية بإمكانكما الآن شراء مروحة للسقف |
Já vos disse que não Podem vir cá mais, se não baterem à porta. | Open Subtitles | قلت لكما أنه ليس بإمكانكما الدخول دون أن تدقا على الباب |
Podem fazer parte dela ou serem postos de lado. | Open Subtitles | بإمكانكما إما أن تكونا جزءاً من هذا أو أن تنزحان جانباً |
Por isso é que fizemos esta lista de incidentes... e este teste de auto-avaliação de escolha múltipla, que vamos rever com vocês... e depois Podem fazê-lo as duas... e verificar o resultado. | Open Subtitles | الذي سوف تقومان به معنا، ثم بإمكانكما الحل سوياً وإخبارنا بالنتيجة |
Podem conduzir 1,5 km pela EN 90. Vão à casa das panquecas. | Open Subtitles | إذا أردتما إفطاراً شهياً لا تذهبا للمحل المقابل للشارع بإمكانكما القياة ميلاً واحداً |
Podem nos seguir até lá... | Open Subtitles | بإمكانكما أن تكتفيا باللحاق بنا إلى هناك. |
Escutem... Podem sair impunes de tudo isto. | Open Subtitles | تمهلا , تمهلا , اصغيا إلي بإمكانكما الخروج من هذه الورطة |
Podem ver. Não há discussão nenhuma. | Open Subtitles | بإمكانكما مشاهدته و رؤية أنه لم يكن هناك من شجار |
Vocês os dois conseguem separar os sentimentos pessoais das vossas responsabilidades profissionais? | Open Subtitles | هل بإمكانكما الفصل بين مشاعركم الخاصّة، عن مسؤوليّتكما المهنيّة؟ |
Se não conseguem jogar sem discutir, gostava que nem jogassem. | Open Subtitles | إنْ لِم يكُن بإمكانكما أن تلعبا بدون شجار فإني أتمنى ألا تلعبا أبداً |
Vocês conseguem lidar com isto. | Open Subtitles | إن بإمكانكما إجتياز هذه المحنة. |
Sim, se puderem recolher os bocados para podermos metê-los nesta caixa, e ajudarem a escondê-los. | Open Subtitles | أجل، إن كان بإمكانكما جمع القطع حتى يمكننا وضعها في الصندوق -ليساعدنا على إخفائها -بالطبع |
Talvez depois de tudo acalmar vocês as duas se possam encontrar. | Open Subtitles | ربما عندما تهدئ الأوضاع بإمكانكما الخروج معاً |