"بإنتهاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • violar
        
    • violação
        
    Se podem violar a quarta emenda então espero tudo. Open Subtitles إذا سمحت بإنتهاك التعديل الرابع الدستوري سوف أتفاجأ
    Estão a violar o código penal 1 1 4, secção 3. Open Subtitles أنت تقوم مباشرة بإنتهاك قانون العقوبات 114، القسّم 3
    Foi encontrado a violar o Artigo 2º, Secção B do regulamento de Coolidge... solicitação de alcool a menores... o que dá lugar a expulsão imediata. Open Subtitles لقد وجدناك متهما بإنتهاك البند الثانى من الفقرة الثانية من قوانين الكلية تقديم الخمور للقصر والذى يعاقب عليه بالطرد
    Em relação à violação do código da estada, o tribunal considera-o culpado. Open Subtitles فيما يتعلق بإنتهاك قانون القيادة المحكمة تجدك مذنباً فيما نسب إليك
    Outro laboratório tentou oferecer o teste, mas a titular das patentes ameaçou processar o laboratório por violação de patente. TED لذلك، حاول معمل آخر أن يقدم الاختبار لكن الشركة حاملة براءة الاختراع هددت أن تقاضي المعمل بإنتهاك براءة الاختراع
    Este gato está a violar 17 das regras da vossa mãe. Open Subtitles هذا القط قام بإنتهاك سبعة عشر من قواعد أمكما
    Diverte-se a violar e humilhando estas mulheres. Open Subtitles يُشبع رغباته بإنتهاك وإذلال جميع اولئك النساء
    E o senhor está a violar essa lei. Open Subtitles أنت تقوم بإنتهاك صارخ لهذا القانون.
    Como comandante das listas, Eu vos imponho que se algum combatente violar as leis da cavalaria Eu vou gritar "covarde!" E quando a lança cair ao chão o condenado deve ser morto instantaneamente pelos arqueiros reais. Open Subtitles بصفتى سيد القوائم و المسؤول عنها ، إننى أنبهكم أنه إذا قام أحد منكما بإنتهاك قوانين الفروسية فإننى سأصيح " جبان كريه " و سأقوم بإسقاط هراوتى على الأرض
    Conspiraste para violar a propriedade do Dr. Lecter e os seus direitos pessoais. Open Subtitles أنت تآمرت بإنتهاك ملكية د. (ليكتر) وحقوقه الشخصية، وللمعلومية،
    Se o Mitchell quisesse fazer-te uma escuta, bramavas por violação da tua vida privada. Open Subtitles كارل.. إذا إطلَّع جون ميتشيل على سجلات مكالماتك لكنت تصرخ في كل مكان منددا بإنتهاك الخصوصية
    Eu agora formalmente te culpo com a violação da nossa lei de segurança nacional. Open Subtitles وأنا الآن أتهمك بشكل رسمي بإنتهاك قانون الامن القومي.
    Em relação à violação do código existencial, este tribunal considera-o inocente por falta de provas. Open Subtitles فيما يتعلق بإنتهاك القانون الوجودي المحكمة تجدك غير مذنب لعدم كفاية الأدلة
    Para tal, bastou ameaçá-lo com a violação da liberdade condicional. Open Subtitles كل ما كان عليكَ فعله هو تهديده بإنتهاك شروط إطلاق سراحه
    És um analista da CIA a admitir violação, mas não demonstras vergonha ou constrangimento. Open Subtitles أنت مُحلل تابع للإستخبارات تُقرّ بإنتهاك كبير، رغم ذلك لا تُظهر علامات للعار أو الإرتباك.
    uma terrível violação da sua soberania territorial. Open Subtitles بإنتهاك فظيع لأراضي " المحظورة من قبل " البدائل البشريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more