"بإنجاز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    Tu és parva e eu é que tenho de fazer o trabalho? Open Subtitles إذاً انتِ سهلة الانقياد وانا من تقوم بإنجاز العمل ؟
    Diga-me o mais sucintamente possível como se salvaria, e eu tentarei fazer o mesmo. Open Subtitles قول لي بإنجاز ماذا ستفعل لو انت مكاني لتنقذ نفسك من هنا وسوف افعل مثلك بالظبط
    E tu e o teu padre... vão ajudar-me a fazer isso. Open Subtitles أما أنتِ و القسّ خاصّتكِ، فستساعداني بإنجاز ذلك.
    Mas a melhor maneira de a ajudar agora, é deixares-me fazer o meu trabalho. Open Subtitles لكنّ أفضل طريقة لمساعدتها الآن هي السماح لي بإنجاز عملي
    Não demorou até a revista Forbes, o porta-estandarte de Wall Street, ligar para fazer um perfil meu. Open Subtitles لم يطل الوقت حتى قامت مجلة فوربز علامة وول ستريت بإنجاز تحقيق عننا
    Talvez te dê alguns dos 'meus' doces se prometeres fazer as minhas tarefas durante uma semana. Open Subtitles قد أعطيكي بعض الحلوى لو وعدتيني بإنجاز أعمالي المنزلية لمدة أسبوع
    Tens noção de que conseguiste algo que nunca fui capaz de fazer, todos estes anos? Open Subtitles حسنٌ, أنتِ تدركين أنك قمت بإنجاز شيء لم أستطع إنجازه طوال هذه السنين
    - Não seria engraçado se depois de tantos anos de trabalho, eu fosse a única a fazer uma descoberta científica? Open Subtitles ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي
    Podes agradecer-me por isso e começar a fazer o trabalho que te peço. Open Subtitles ‫يمكنك أن تشكرني على ذلك ‫وتبدأ بإنجاز العمل الذي أطلبه منك
    Bom, para começar, os republicanos da Câmara estão a fazer alguma coisa. Open Subtitles لمرة واحدة، فإن الجمهوريين في مجلس النواب يقومون بإنجاز شيء
    Mas com o aumento da automação em tantas diferentes indústrias, isso levou-me a pensar: Se as máquinas tornam possível fazer o trabalho habitualmente feito pelos seres humanos, o que acontecerá com o trabalho manual humano? TED ولكن مع صعود نجم الأتمتة في العديد من الصناعات المختلفة، قادني هذا الأمر لأتساءل: إذا أصبح بمقدور الآلات أن تقوم بإنجاز الأعمال التي يقوم بها البشر بشكل تقليدي، ما الذي سوف يحصل لليد البشرية؟
    Se deixas teu trabalho esta tarde e prometes fazer algumas coisas que te peça... a mudança, te mostrarei o mais importante... que jamais tenha presenciado um organismo vivente. Open Subtitles إذا تركت العمل اليوم ووعدتني بإنجاز الأعمال الصغيرة التي سأطلبها منك سأجعلك ترى بالمقابل الشيء الأهم الذي شهدته الإنسانية
    Estamos a fazer uma peça sobre as técnicas de interrogatório da polícia e estava a pensar se me davas a gravação do interrogatório da polícia. Open Subtitles - نحن نقوم بإنجاز دليل حول أساليب الشرطة في التحقيق وكنت أتسائل حول إمكانية إعطائي شريط مقابلة الشرطة
    Vou fazer isso. Prometo. Open Subtitles سأقوم بإنجاز الأمر على أتم وجه أعدك
    Vais fazer grandes coisas e eu controlo um hospital. Open Subtitles ستقومين بإنجاز أشياء عظيمة، (كريستينا) وأنا أدير مستشفى.
    Além disso, conseguiu fazer tanto. Open Subtitles ليس ذلك فقط , لقد قام بإنجاز كبير
    A paciência pode fazer muitas coisas. Open Subtitles الصبر كفيل بإنجاز الكثير هل جربتماه قط؟
    Nos EUA, a nossa abordagem para fazer o bem, aquilo a que chamamos "caridade", tem-nos impedido de fazer progressos concretos. TED في الولايات المتحدة، فإن منهجنا في عمل الخير أو ما يدعى بالـ"عمل خيري"، قام في الحقيقة بإعاقتنا عن القيام بإنجاز حقيقي.
    Sr. Kalb, temos... uma empresa de cereais, Krisprin Krunch, e acho que podíamos fazer... uma interessante campanha de promoção. Open Subtitles سيد "كالب"، لدينا شركة زميلة، "كريسبيتي كرانش"، التي أظن أنه يمكننا أن نقوم بإنجاز عظيم بها هنا، - و كلها تحت راية "جلوب كوم".
    Foi um prazer fazer negócios consigo, senhora. Open Subtitles سعدت بإنجاز عمل لك ياسيدتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more