"بإنصاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • justa
        
    • justamente
        
    • limpo
        
    • justiça
        
    • justo
        
    Não há um cowboy honesto que seja tratado de forma justa aqui. Open Subtitles ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة
    Aprendemos este esquema de forma justa. Passámos horas a treinar. Open Subtitles تعلمنا هذا الروتين بإنصاف وعدل، وقضينا فيه ساعات طويلة
    Ainda bem. O Tim vai lutar com ele justamente. Open Subtitles صفقة جيدة, تيم سيتعارك بإنصاف لطالما لم يحمل شفرة
    Agora ninguém pode dizer que não arranjaste este justamente. Open Subtitles الآن، لا أحد يمكن أن يقول أنك لم تحصلي على هذه بإنصاف وأمانة
    Quero que joguem duro. Quero que joguem limpo. Open Subtitles أريدكم أن تلعبو بقوة و أريدكم أن تلعبو بإنصاف
    O importante é que, para mim, ganhei com justiça. Open Subtitles الشيء المهم هو أنه طبقاً لمعاييري لقد ربحت بإنصاف و نزاهة
    Eu posso ajudá-lo, certificar-me que ele recebe um tratamento justo, e que o procedimento é seguido à risca. Open Subtitles أستطيع مساعدته، وأحرص على أن يُعامَل بإنصاف وبأن تُطبّق الإجراءات المناسبة حال تسليم نفسه
    Foi uma vitória justa. Se tivesses ganhado tu, eu não vinha choramingar. Open Subtitles هزمتك بإنصاف وانت هزمتني لم اتي اليك باكيا
    No início, os outros jogadores tratavam-no de forma justa. Open Subtitles في بادئ الأمر عامله اللاعبون الآخرون بإنصاف
    Se os ajudar, vou-me certificar de que a tratem de forma justa. Open Subtitles إذا ساعدتهم, سأحرص على أن يتم معاملتك بإنصاف
    Só é um jogo se jogarem de forma justa. Open Subtitles أجل, لكنها ليست لعبة ما لم تجري بإنصاف
    Acho que devo ser recompensado, justamente, ganhando um aumento. Open Subtitles لذا أعتقد أنني يجب أن أعوض بإنصاف عن طريق الزيادة
    Alguém que ache mais importante vencer justamente do que apenas vencer. Open Subtitles شخص ما يؤمن بأهمية الرِبْح بإنصاف بدل للرِبْح
    Estaremos aqui para garantir que as acusações são disputadas justamente. Open Subtitles نحن سنكون هنا لنرى ماهي التهم التي سيتم تقريرها بإنصاف.
    Para mim, ganhou o dinheiro justamente. Open Subtitles أعتقد أنه ربح المال بإنصاف
    Trabalho duro. Esforço para melhorar as coisas. Jogo limpo. Open Subtitles عمل شاق، تصنع اختلافات تلعب بإنصاف
    - Joguei limpo consigo. - Eu sei e agradeço. Open Subtitles لقد لعبت بإنصاف معكِ ، أيتها المحققة - أنا أعلم أنك فعلت ، وأنا أقدر ذلك -
    Se "jogarem limpo comigo, jogo limpo com vocês"! Open Subtitles إلعب معي بإنصاف ألعب معك كذلك، مفهوم ؟
    Mãe, tu devias saber que eu só quero justiça para a Hillary. Open Subtitles أمي، أنتي من بين الناس يجب أن تفهمِ بإنّي أرغب بإنصاف ل"هيلاري".
    Garante que ele será tratado com justiça. Open Subtitles -حسناً، إسمع، عليه فعل شيء . عليك أن تحرص على أن يُعامل بإنصاف هناك، إنّه أقل ما عليك فعله.
    As miúdas não lutam com justiça. Open Subtitles لكن الفتيات لا يتعاركن بإنصاف
    Para ser justo, eu sou mas jovem e estou em melhor forma. Open Subtitles بإنصاف وعدل، أَنا أصغرُ وفي شكلِ أفضلِ.
    Não estás a ser justo. Open Subtitles أنت لا تتصرف بإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more