"بابل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Babilónia
        
    • Babylon
        
    • Babilônia
        
    • Babel
        
    O Antigo Egito teve mitos assim, a Antiga Babilónia, a Antiga Índia. TED القدماء المصرين كان لديهم اسطورة مثل هذه كذلك قدماء بابل والهنود.
    Seria porque nós, mulheres da Babilónia temos uma má reputação? Open Subtitles أهذا بسبب أننا نساء بابل لنا سمعة سيئة ؟
    Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. Open Subtitles اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل
    A verdade é que há muitas almas em Babylon. Open Subtitles في الحقيقة، هناك الكثير من الأرواح في "بابل".
    Ouvi dizer que enforcaram três "faz-tudo" em Babylon, em 32... para vê-los balançar. Open Subtitles سمعت أنهم شنقوا ثلاثة من عاملي الملاه في "بابل"، عام 1932م فقط ليروهم معلقين.
    É o nome de uma torre construída na Babilônia. Open Subtitles هي برج بنوه في بابل قديما ليروا الناس قوتهم
    a 80km daqui, há mais de 3000 anos atrás, construíram a Torre de Babel para que pudessem tocar o céu. Open Subtitles 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء
    Deus trouxe-vos da Babilónia para o servirem, mas vós traíste-lo. Open Subtitles لقد اعادكم الله من بابل لتعبدوه ولكنكم نقضتم عهده
    Acho que quer saber se somos do mundo que construiu a Babilónia. Open Subtitles أعتقد يريد ان يعرف اذا قدمنا من العالم الذي بني بابل
    É verdade que eu servi Babilónia nos dias de Nabucodonosor a quem servi verdadeiramente e bem, mas aos seus últimos reis eu não servi até hoje. Open Subtitles في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة ولكني لم أخدم الملوك الذين جاءوا من بعده حتى هذه الليلة
    Belsazar, o filho de Nabucodonosor, Nabucodonosor, que tinha conquistado Israel, saqueado Jerusalém e capturado o povo e levado os judeus para a Babilónia. TED بلشزار، ابن نبوخذ نصر، نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس واعتقل الناس وأعاد اليهود إلى بابل.
    E os grandes vasos de ouro do templo em Jerusalém tinham sido levados para a Babilónia. TED والأواني الذهبية العظيمة لمعبد القدس قد تم أخذها إلى بابل.
    E naquela mesma noite Ciro, rei dos persas, entrou em Babilónia e todo o regime de Belsazar caiu. TED وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله.
    Marduk leva Ciro pela mão, chama-o para pastorear o seu povo e dá-lhe o governo da Babilónia. TED أخذ ماردوك بيد كورش، ودعاه لرعاية شعبه وأعطاه حكم بابل.
    Compreendo. Devíamos ter percebido em Babylon. Open Subtitles فهمت، كان يجب أن نعرف ذلك منذ كنا في "بابل".
    Receava que Babylon lhe tivesse tirado isso. Open Subtitles كنت أخشى أن حادثة "بابل" أخذت السعادة منها.
    Disse que estavas em Babylon mas ele sabe que estás aqui, algures. Open Subtitles قلت له أنك كنت في "بابل" لكنّه يعرف أنّك هنا في مكان ما.
    Amigo, esta estrada vai para Babylon? Open Subtitles يا رجل، أهذا الطريق إلى "بابل
    Dá azar actuar em Babylon, Samson. Open Subtitles العمل في "بابل" يجلب الحظ السيء يا (سامسن)
    Creio que New York será minha Babilônia. Open Subtitles و الآن أعتقد أن "نيويورك" ستكون كـ "بابل" بالنسبةِ لي
    Bem, a Babilônia regenerou-se ou Constantine corrompeu-se? Open Subtitles حسنا, هل بابل اصلحه أم تعرض للتلف؟
    De facto, a história da Torre de Babel, na Bíblia, é uma fábula e um aviso sobre o poder da linguagem. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more