- Não. Não podes rebaixar-me depois de me promoveres. Sou pesquisadora agora. | Open Subtitles | لا ,لا يمكنك انزال رتبتي بعد ما تم ترقيتي , انا باحثة الان |
Sabes como ela fica acerca do passado, então pensei, eu não preciso da mãe, eu sou uma pesquisadora... | Open Subtitles | إذا كان عن الماضى فلا أعتقد أني أحتاج أمي أنا باحثة سأقوم ببعض الأبحاث |
Médica interesseira Engata Bilionário! | Open Subtitles | طبيبة باحثة عن الثراء توقع الملياردير الأصلع |
Eu sempre pensei que a Olga era uma interesseira. | Open Subtitles | كنت اعتقد دائما ان اولجا كانت باحثة نشيطة عن الذهب. |
E eu disse: "Acabei de dizer a 500 pessoas "que me tornei numa investigadora para evitar vulnerabilidade. | TED | وقلت أنا , قد أخبرت للتو 500 شخص أنني أصبحت باحثة لأتجنب التأثر بالنقد. |
Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. | TED | لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية. |
Mas não me parece que estejas aqui à procura de alguma prova. | Open Subtitles | لكنّي أحزر أنّك ما جئتِ باحثة عن دليل من نوع ما. |
Começo a procurar caixotes, vestígios de se terem mudado há pouco, mas não vejo nada, e pergunto: | TED | فبدأت انظر باحثة عن صناديق نقل الاثاث، معتقدة انهم قد انتقلوا للتو الى هذا المكان، ولكنني لم اجد أياً منها. |
Porque a família dele já pensava que eu era alguma caça-fortunas quando nos casámos. | Open Subtitles | لأنّه سبق لعائلته أن حسبتني باحثة عن الثروة لمّا تزوّجنا |
Como disseste, sou a melhor pesquisadora da firma. | Open Subtitles | كما قلتَ ، أنا أفضل باحثة في المؤسسة |
Ela é pesquisadora do controle de animais, especialista em animais domésticos. | Open Subtitles | إنها باحثة ميدانية في مراقبة الحيوانات... متخصصة بالحيوانات الداجنة |
É uma pesquisadora no CCD. | Open Subtitles | باحثة مع مركز السيطرة على الأمراض |
Pediram-me para ser pesquisadora em Princeton. - Isso é incrível. | Open Subtitles | لقد طُلبت لأصبح باحثة زائرة "في جامعة "برينستون |
Ela era pesquisadora no edifício de ciências. | Open Subtitles | لقد كانت باحثة في مبنى العلوم |
Ela é uma interesseira que quer roubar a nossa cliente. | Open Subtitles | إنها بمثابة باحثة عن الذهب تحاول الاستيلاء على ثروة موكلتنا |
Não sou estúpida nem interesseira. | Open Subtitles | حسناً، أنا لستُ مغفلة، ولستُ باحثة عن المال. |
Eu não sou uma investigadora de vulnerabilidade natural. | TED | أنا لست باحثة في مسألة الإنكشاف بالفطرة. |
Conheço uma investigadora americana que viaja frequentemente sozinha pela Ásia Central e África. | TED | أعرفُ باحثة أمريكية تسافرُ كثيرًا وحدها في آسيا الوسطى وأفريقيا. |
Vim em busca do homem que conheci, um homem nobre, gentil e bondoso, o homem que caminhava com Deus. | Open Subtitles | لقد جئت باحثة عن الرجل الذى عرفته يوماً ما الرجل النبيل ، الطيب الذى يسير على منهاج الرب |
Estou aqui á procura do meu marido. Barba fina, cabelos compridos, japonês. | Open Subtitles | إنّي هنا باحثة عن زوجي، ذو لحية خفيفة وشعر قصير ويابانيّ. |
Mil milhões de toneladas de criaturas marinhas ascendem do fundo para procurar alimento perto da superfície. | Open Subtitles | حوالي ألف مليون طن من المخلوقات البحرية تصعد من أعماق المحيط باحثة عن الغذاء قرب سطح الماء |
- A Sonia não era uma caça-fortunas. - Não. | Open Subtitles | إتضح أن سونيا ليست باحثة عن الأموال في نهاية الأمر - كلا - |