"بارداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • frio
        
    • fria
        
    • fresco
        
    • gelado
        
    • gelada
        
    • arrefecer
        
    • fresca
        
    • refresco
        
    • fresquinha
        
    • gelo
        
    • frios
        
    • árido
        
    • arrefeça
        
    • geladinha
        
    • frescas
        
    -Coitadinho, pareces estar com tanto frio, vais jantar connosco. Open Subtitles أيها الفتى المسكين تبدوا بارداً ستشاركنا فى العشاء
    De qualquer forma, ficou frio e começou a chover por aqui. Open Subtitles على كل حال ، أصبح الجو بارداً وماطراً هنا مؤخراً
    Sabes que inventou uma maneira de fazer gelado de chocolate que lhe permitia manter-se frio durante horas fora do congelador? Open Subtitles هل تعرف إنه ابتكر طريقة جديدة لصنع آيس كريم الشوكولاتة فيظل بارداً فترة طويلة دون الحاجة إلي فريزر
    Aquilo foi uma execução muito fria. Eu não sabia que eras capaz. Open Subtitles كان ذلك إعداماً بارداً هناك لم أعرف أنك تمتلك القوة لهذا
    O mel dos favos alimenta a prole e toda a colónia, caso faça frio ou haja seca. Open Subtitles يُقدّم العسل في أقراصهم طعاماً ليرقاتهم، وللمستعمرة قاطبة إن صار الطقس بارداً أو حصل جفاف.
    Mas chovia, estava frio e ela disse que se sentia só. Open Subtitles ولكن كان الجو رطباً و بارداً, وتحدثت عن كونها وحيدة
    Está a ficar frio aqui. Não consigo sentir as minhas pernas. Open Subtitles فالجو أصبح بارداً هنا و لم اعد أستطع الإحساس بساقيّ
    Tínhamos fome e frio. Estava um frio de rachar. Open Subtitles كنّا جائعين ونشعر بالبرد كان الطقس بارداً جداً
    Bom, à vezes, de estiver frio, em posição fetal. Open Subtitles أحياناً إن كان الجو بارداً أتخذ وضعية الجنين
    Lá dentro é frio e húmido. Assim, as plantas necessitam de menos água. TED لذا في داخل تلك البيوت .. يكون الجو بارداً .. ,رطباً مما يعني ان النباتات في داخله هناك تحتاج مياه اقل للنمو ..
    Agora imaginem uma pequena britânica num sítio que não era frio e húmido como em casa. TED تخيلوا الآن بريطانية صغيرة في مكان لم يكن بارداً و رطباً كالوطن.
    Vou mostrar como é que funciona. Tenho aqui um supercondutor, que embrulhei para que fique frio por tempo suficiente. TED لدي هنا موصلٌ فائقٌ، قمت بلفه ليبقى بارداً لزمنٍ طويلٍ.
    Quando está frio fazemos fogueiras em frente das casas ou nos telhados. TED وعندما يكون الجو بارداً نقوم بإشعال النار أمام أو على أسطح منازلنا.
    Estávamos no lago Arrowhead. Foi há 6 anos. Tínhamos lá um refúgio, era inverno e fazia imenso frio. Open Subtitles منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً
    Um vizinho avistou fumo por volta das 07h00, mas como a manhã estava fria, pensou que fosse a lareira. Open Subtitles رأى أحد الجيران دُخانًا حوالي السابعة صباحاً ولكنه كان صباحاً بارداً لذلك اعتقد انه مصدره المدفأة فحسب
    Devias ter visto os olhos e os lábios, e tocar na pele dela para veres como era - quente, fria. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية عيناها وشفاتها وان تلمس بشرتها لترى إذا كان ساخناً او بارداً
    Aquelas raparigas eram um riacho fresco de água glaciar. Open Subtitles كانت تلك الفتاتين تياراً بارداً من المياه الجليدية
    O que teria pensado de mim se entrasse numa casa gelada? Open Subtitles ماذا كان سيكون انطباعك عني لو دخلت منزلاً بارداً للغاية؟
    Deixamos arrefecer à altura ambiente. À medida que o amoníaco volta a evaporar-se e se mistura com a água, de novo no lado quente, cria-se um efeito de refrigeração muito forte. TED تتركها تبرد لدرجة حرارة الغرفة، وبعد ذلك، لأن الأمونيا تتكثف مجدداً وتختلط مع الماء مرة أخرى على الجانب الساخن، تصنع مؤثراً بارداً بفعالية.
    Vai mantê-la fresca. Open Subtitles ستُحافظ عليك هذه بارداً
    Puxa uma cadeira e toma um refresco. Open Subtitles أجلسوا, أشربوا شيئاً بارداً
    Um dia quando estiveres sentado na praia a beber uma fresquinha Open Subtitles يوما ما عندما تجلس على الشاطئ تحتسي كأساً بارداً
    Então, vou lá esta manhã e... está um gelo. Open Subtitles عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً
    Então, quando damos as más notícias ao paciente, temos de ser educados e objectivos, mas não frios. Open Subtitles , عندما تقول اخبار سيئة لمريض , عليك أن تكون مؤدباً و صارماً لكن ليس بارداً
    É impossível algo ser árido na Primavera. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بارداً في الربيع.
    Vamos começar a comer, antes que isto arrefeça. Open Subtitles سوف نأكل قبل أن يصبح الجو بارداً
    Vai ter comigo e pago-te uma geladinha. Open Subtitles جدني هناك وسأشتري لك مشروباً بارداً
    Além disso, é impossível as bebidas estarem frescas. Open Subtitles بجانب، أنّك لن تجد شيئاً بارداً بما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more