Foi enviado mais pessoal da polícia secreta de Paris para Roma... para manter vigilância 24 horas por dia. | Open Subtitles | موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة. |
Levei dinheiro de Paris para o Uruguai, nada mais. | Open Subtitles | أخذت المال من باريس إلى أوروغواي، هذا كل شيء. |
Um caçador podia ter ido a pé de Paris para Londres, atravessando o fundo do mar seco do canal inglês. | Open Subtitles | و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز |
Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. | TED | من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة. |
É uma longa viagem de, Paris para Bruxelas? | Open Subtitles | ذلك أيضا سفرة طويلة، باريس إلى بروكسل؟ |
Isso servia. E depois, na noite seguinte, voo de Paris para Detroit, certo? | Open Subtitles | نعم ، هذا يفي بالغرض ، وبعد ذلك تُقلع الطائرة في الليلة التالية من "باريس" إلى "ديترويت" ؟ |
"O mensageiro foi de Paris para Istambul". | TED | "توجه الرسول من باريس إلى اسطمبول." |
Paris para Springfield, está a aterrar. | Open Subtitles | (باريس) إلى (سبرينغفيلد)، وصلت الآن |
Dr. Paris para Cardiologia. | Open Subtitles | د/باريس إلى قسم القلب |
Dr. Paris para Cardiologia. | Open Subtitles | د/باريس إلى قسم القلب |