Vamos usá-lo nas pessoas e à sua volta. | TED | سنقوم باستخدامه في البيئة المحيطة بالبشر. |
Eu coloquei de volta na Internet e fiquei surpreso com o número de pessoas que o pegaram e começaram a usá-lo. | Open Subtitles | وقمت بوضعه على الانترنت ودهشت لعدد الناس الذين اخذوه وقاموا باستخدامه |
Nem Deus quer que saibamos o nome dele, muito menos, começar a usá-lo. | Open Subtitles | حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه |
Mas com esse privilégio de ter uma voz vem a responsabilidade de usá-la. | TED | لكن مع هذا الإمتياز بامتلاكي لصوت تأتي المسؤولية باستخدامه. |
Ele nunca pensou em usá-la, porque acredita que o punhal será a sua força, e esta luva... guia à maior fraqueza da pessoa. | Open Subtitles | لن يفكّر باستخدامه أبداً لأنّه يعتقد أنّ الخنجر سيكون قوّته وهذا القفّاز يرشد إلى أكبر نقاط ضعف الشخص |
A Liga Árabe criou recentemente uma unidade de observação pan-árabe e também está a utilizá-lo. | TED | وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة للمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات، وهي تقوم باستخدامه. |
Queria usá-lo antes mas não o encontrei. | Open Subtitles | رغبت باستخدامه في وقت سابق وتعذر العثور عليه |
Prometo. Vamos usá-lo para marcadores neurais. | Open Subtitles | أعدك سنقوم فقط باستخدامه للتعبيرات العصبية |
Foi por isso que requisitei o arquivo dele ao FBI, e vou usá-lo como vantagem. | Open Subtitles | لهذا قد طلبت بالفعل ملفه الكامل من المباحث الفيدراليه و سأقوم باستخدامه كنفوذ |
Os Serviços Secretos têm um local nunca utilizado. Podemos usá-lo. | Open Subtitles | إدارة الحرس الجمهوري لديها وكر لم تستخدمه قطّ، سيسمحون لنا باستخدامه |
Vou pôr isto num lugar seguro. Onde ninguém se sinta tentado a usá-lo. | Open Subtitles | لوضع هذا في مكان ما آمن حتى لا يغري احدا باستخدامه |
Ele é meu amigo. Estava a usá-lo para me manter afastada de ti. | Open Subtitles | وان قمت باستخدامه ليبقيني بعيده عنك. |
Um amigo meu tem um barco e ele deixa-me usá-lo. | Open Subtitles | صديقي لديه قارب يسمح لي باستخدامه. |
E ameaçaram usá-lo contra a população civil de Los Angeles. | Open Subtitles | وقد هددوا باستخدامه (ضد المدنيين في (لوس أنجلوس |
Pode usá-lo como brinquedo. | Open Subtitles | لك الحرية باستخدامه , كلعبة |
Ou vais usá-la? Fala comigo. Sim? | Open Subtitles | او انك ستقوم باستخدامه اخبرنى انت؟ |
E, contudo, aqui estamos... a usá-la | Open Subtitles | ومع ذلك، ها نحن ذا، نقوم باستخدامه |
Deixo amigos usá-la, de vez em quando. | Open Subtitles | أسمح لأصدقائي باستخدامه من فترة لأخرى |
E irei usá-la. | Open Subtitles | وسأقوم باستخدامه |
Uma associação árabe de órgãos de gestão eleitoral recém-criada que está a tentar profissionalizar a forma como as eleições são geridas na região também está a utilizá-lo. | TED | وقد قامت المنظمة العربية للإدارات الانتخابية التي أُنشئت حديثًا، والتي تحاول أن تُجرِي بشكل محترف العملية الانتخابية في المنطقة، قامت أيضًا باستخدامه. |
Pois é idêntico, ao que usaste no incêndio daquele apartamento. | Open Subtitles | لأنه بالضبط نفس الذي قمت باستخدامه في حريق الشقه |